“晚折蘋花思对酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚折蘋花思对酒”出自明代陈沂的《江上呈华玉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn zhé píng huā sī duì jiǔ,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“晚折蘋花思对酒”全诗

《江上呈华玉》
龙江东下水疑空,飞鸟流云落镜中。
千里晴光遥漾日,满船秋色澹无风。
青山旧国知何处,芳草离情去未穷。
晚折蘋花思对酒,灯前还有故人同。

分类:

《江上呈华玉》陈沂 翻译、赏析和诗意

《江上呈华玉》是明代诗人陈沂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
龙江东下水疑空,
飞鸟流云落镜中。
千里晴光遥漾日,
满船秋色澹无风。
青山旧国知何处,
芳草离情去未穷。
晚折蘋花思对酒,
灯前还有故人同。

诗意:
这首诗词描绘了江上的美景和诗人的思念之情。诗中通过描写江水、飞鸟、云彩等自然景物,表现了江上的宁静和辽阔,以及大自然中的变幻和美丽。诗人也表达了对离别故友的思念之情,以及对故国的怀念和追忆。

赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写展示了江上的宁静和广阔。"龙江东下水疑空"一句中,"龙江"指的是大江,描绘了江水的辽阔和浩渺,给人一种空灵的感觉。"飞鸟流云落镜中"一句则通过比喻,表达了云彩、飞鸟的轻盈和变幻,给人一种梦幻般的意境。

接着,诗人通过描绘江上的晴光和秋色,将景物的美丽与自己的内心情感相结合。"千里晴光遥漾日"一句中,表现了江面上晴朗的阳光,给人以明亮和宽广的感觉。"满船秋色澹无风"一句则通过描写秋天的景色,展示了一种宁静和淡然的氛围。

接下来,诗人转向对故国和离别故友的思念。"青山旧国知何处"一句中,表达了对离开故乡的思念和对故国的追忆。"芳草离情去未穷"一句则表现了离别故友的思念之情,诗人对离别之痛的回忆和感慨。

最后两句"晚折蘋花思对酒,灯前还有故人同"表达了诗人晚上采摘蘋花时思念故友的心情,同时也表明在灯光下,诗人还有故人陪伴,带给他一丝慰藉和温暖。

整首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,展示了作者陈沂对江上景色的赞美、对离别故友的思念和对故国的怀念之情。诗人以细腻的笔触和深情的语言,给读者带来一种清幽、宁静的感受,使人在欣赏美景的同时,也能感受到诗人内心的思绪和情感的流动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚折蘋花思对酒”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng chéng huá yù
江上呈华玉

lóng jiāng dōng xià shuǐ yí kōng, fēi niǎo liú yún luò jìng zhōng.
龙江东下水疑空,飞鸟流云落镜中。
qiān lǐ qíng guāng yáo yàng rì, mǎn chuán qiū sè dàn wú fēng.
千里晴光遥漾日,满船秋色澹无风。
qīng shān jiù guó zhī hé chǔ, fāng cǎo lí qíng qù wèi qióng.
青山旧国知何处,芳草离情去未穷。
wǎn zhé píng huā sī duì jiǔ, dēng qián hái yǒu gù rén tóng.
晚折蘋花思对酒,灯前还有故人同。

“晚折蘋花思对酒”平仄韵脚

拼音:wǎn zhé píng huā sī duì jiǔ
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚折蘋花思对酒”的相关诗句

“晚折蘋花思对酒”的关联诗句

网友评论


* “晚折蘋花思对酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚折蘋花思对酒”出自陈沂的 《江上呈华玉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。