“骚人词客”的意思及全诗出处和翻译赏析

骚人词客”出自宋代林淳的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sāo rén cí kè,诗句平仄:平平平仄。

“骚人词客”全诗

《减字木兰花》
烛花呈灿。
瑞气满筵春欲烂。
月色中宵。
疑是阶前雪未消。
骚人词客
魂断蜡梅香已籍。
谁更情关。
一点新愁入远山。

分类: 木兰花

《减字木兰花》林淳 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》

烛花呈灿,瑞气满筵春欲烂。
月色中宵,疑是阶前雪未消。
骚人词客,魂断蜡梅香已籍。
谁更情关,一点新愁入远山。

中文译文:

烛花燃烧,光亮灿烂,筵席上洋溢着喜庆的气息。
月色映照下的深夜,仿佛是阶梯前尚未融化的雪。
才子佳人、词人与书香,心灵已经丧失,似乎迷失了。
谁会更加忧伤,纷纷陷入了远山中微不足道的悲伤情愫。

诗意和赏析:

《减字木兰花》是宋代诗人林淳创作的一首诗。诗中抒发了孤独和忧伤的情感,以及人物间复杂的情感纠葛。

诗的开篇“烛花呈灿”描绘了一幅烛光摇曳的画面,寓意着喜庆的气氛。接着,“瑞气满筵春欲烂”揭示人们庆贺的心情和春天即将来临的喜悦之中。

然而,诗中的“月色中宵”,给人一种孤寂和寒冷的感觉。“疑是阶前雪未消”则增加了一丝不确定和忧伤的氛围。

接下来,“骚人词客,魂断蜡梅香已籍”,以才子佳人和词人为形象,表现了他们内心的失落和迷失。蜡梅香象征了他们的心灵。魂断则暗示着这些才子词客失去了灵感和创作力。

最后的“谁更情关,一点新愁入远山”,表达了作者对现状的思考。诗中的情感纠葛和忧伤并不局限于个人,而是更具有普遍性的抒发。新愁难以解脱,犹如远山无边无际,寓意着失落和孤独。

整首诗以简洁的语言表达了作者内心的情感。通过对光明与黑暗、喜悦与忧伤的对比,诗歌展示了宋代文人的孤寂与痛苦之情,以及他们对现实世界的思考和追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骚人词客”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

zhú huā chéng càn.
烛花呈灿。
ruì qì mǎn yán chūn yù làn.
瑞气满筵春欲烂。
yuè sè zhōng xiāo.
月色中宵。
yí shì jiē qián xuě wèi xiāo.
疑是阶前雪未消。
sāo rén cí kè.
骚人词客。
hún duàn là méi xiāng yǐ jí.
魂断蜡梅香已籍。
shuí gèng qíng guān.
谁更情关。
yì diǎn xīn chóu rù yuǎn shān.
一点新愁入远山。

“骚人词客”平仄韵脚

拼音:sāo rén cí kè
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骚人词客”的相关诗句

“骚人词客”的关联诗句

网友评论

* “骚人词客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骚人词客”出自林淳的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。