“消得微霜冻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“消得微霜冻”全诗
春闹枝头,消得微霜冻。
可是东风吹不动。
金铃悬网珊瑚重。
社燕盟鸥诗酒共。
未足游情,刚把斜阳送。
今夜定应归去梦。
青苹流水箫声弄。
分类: 蝶恋花
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《蝶恋花(陆子方饮客杏花下)》张炎 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(陆子方饮客杏花下)》是一首宋代的诗词,作者是张炎。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
仙子亲手锄云种植花朵。春天热闹地在树枝上,微弱的霜冻消散了。可是东风吹不动,金铃挂在网上,珊瑚沉甸甸的。社燕和盟鸥共同欢聚,诗歌和酒一同享受。情感的游玩还不够,刚刚送走斜阳。今晚定当回到梦中去,青苹果流水中箫声嬉戏。
诗意:
《蝶恋花(陆子方饮客杏花下)》描绘了一个美丽而宁静的春日景象。诗中的仙子亲手种植了花朵,春天的繁荣使微弱的霜冻消失了。然而,即使东风吹来,金铃仍然悬挂在花丛中,珊瑚花重如网。社燕和盟鸥相聚在一起,共同享受诗歌和酒的乐趣。尽管如此,诗人仍然感到情感的游玩不够,他刚刚送走了斜阳。他预感今晚将会回到梦境中,沉浸在流水中青苹果的箫声中。
赏析:
这首诗词通过描绘春日的景象,展示了自然界中的美和诗人的情感。诗人以仙子的形象形容花朵的种植,表达了对美的追求和珍视。春天的到来使微弱的霜冻消失,生机勃勃的景象在诗中生动地描绘出来。然而,诗中也透露出一丝无奈,东风吹不动金铃,珊瑚花重似网,暗示着某种束缚或困扰。社燕和盟鸥的聚会象征着欢乐和友谊,诗人的心情似乎还未得到满足,他刚刚送走了斜阳,预示着一种离别或结束的情绪。最后两句表达了诗人即将沉入梦境中,听着流水中箫声的美妙,这种意象给人以宁静和遐想的感觉。
整首诗词以婉约清丽的语言描绘了春天的景象和诗人的情感,通过对自然和人情的交融,抒发了对美的追求和对生活的思考。同时,诗中运用了丰富的意象和景物描写,展示了作者对细节的敏感和艺术的表达能力。
“消得微霜冻”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā lù zi fāng yǐn kè xìng huā xià
蝶恋花(陆子方饮客杏花下)
xiān zǐ chú yún qīn shǒu zhǒng.
仙子锄云亲手种。
chūn nào zhī tóu, xiāo de wēi shuāng dòng.
春闹枝头,消得微霜冻。
kě shì dōng fēng chuī bù dòng.
可是东风吹不动。
jīn líng xuán wǎng shān hú zhòng.
金铃悬网珊瑚重。
shè yàn méng ōu shī jiǔ gòng.
社燕盟鸥诗酒共。
wèi zú yóu qíng, gāng bǎ xié yáng sòng.
未足游情,刚把斜阳送。
jīn yè dìng yīng guī qù mèng.
今夜定应归去梦。
qīng píng liú shuǐ xiāo shēng nòng.
青苹流水箫声弄。
“消得微霜冻”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。