“步拾梅英”的意思及全诗出处和翻译赏析

步拾梅英”出自宋代王之道的《蝶恋花(和张文伯魏园行春)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bù shí méi yīng,诗句平仄:仄平平平。

“步拾梅英”全诗

《蝶恋花(和张文伯魏园行春)》
春入花梢红欲半。
水外绿杨,掩映笙歌院。
霁日迟迟风扇暖。
天光上下青浮岸。
归去画楼烟暝晚。
步拾梅英,点缀宫妆面。
美目碧长眉翠浅。
消魂正值回头看。

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《蝶恋花(和张文伯魏园行春)》王之道 翻译、赏析和诗意

诗词:《蝶恋花(和张文伯魏园行春)》
朝代:宋代
作者:王之道

春入花梢红欲半。
水外绿杨,掩映笙歌院。
霁日迟迟风扇暖。
天光上下青浮岸。
归去画楼烟暝晚。
步拾梅英,点缀宫妆面。
美目碧长眉翠浅。
消魂正值回头看。

中文译文:
春天已经进入了花枝的一半,花朵变得红艳。
绿柳垂在水边,遮掩了笙歌院。
晴朗的日子逐渐变暖。
天空的光芒映照在青色的水岸上。
回到家中,画楼笼罩着夜幕。
走着采摘梅花,为宫廷的妆容增添点缀。
美丽的眼睛,碧色的长眉,翠绿浅浅。
令人心醉神迷,正好回头看一眼。

诗意和赏析:
这首诗描绘了春天的景色和一个美丽女子的形象。诗人使用了丰富的意象和细腻的描写,展现了春天的美好和女子的婀娜多姿。

诗的开头写道,春天已经来临,花朵已经盛开一半,红艳的花朵给人留下深刻的印象。接着描绘了水边的绿柳,它们垂下来,遮掩了笙歌院,营造出一种宁静而优雅的氛围。

接下来的几句写到了晴朗的日子和温暖的风。这些描写使人感受到春天的美好气息,温暖的风吹拂着人们,带来愉悦和舒适的感觉。

诗的后半部分描绘了归家的情景。画楼笼罩在夜幕中,给人一种神秘和浪漫的感觉。诗人走在花园中,采摘梅花点缀宫廷妆容,这种细致入微的描写表现了女子的美丽和娇媚。

最后几句描写了女子的美丽特征,她拥有美目、碧色的长眉和翠绿浅浅的妆容。这种形容使人感到心醉神迷,让人不由自主地回头再看一眼。

整首诗以细腻的笔触描绘了春天的景色和女子的美丽形象,展现了诗人对自然和美的热爱。同时,诗中流露出一种缠绵悱恻的情感,以及对美景和美人的深深留恋之情。这首诗通过细腻的描写和意象的运用,给人们带来了美的享受和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“步拾梅英”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā hé zhāng wén bó wèi yuán xíng chūn
蝶恋花(和张文伯魏园行春)

chūn rù huā shāo hóng yù bàn.
春入花梢红欲半。
shuǐ wài lǜ yáng, yǎn yìng shēng gē yuàn.
水外绿杨,掩映笙歌院。
jì rì chí chí fēng shàn nuǎn.
霁日迟迟风扇暖。
tiān guāng shàng xià qīng fú àn.
天光上下青浮岸。
guī qù huà lóu yān míng wǎn.
归去画楼烟暝晚。
bù shí méi yīng, diǎn zhuì gōng zhuāng miàn.
步拾梅英,点缀宫妆面。
měi mù bì cháng méi cuì qiǎn.
美目碧长眉翠浅。
xiāo hún zhèng zhí huí tóu kàn.
消魂正值回头看。

“步拾梅英”平仄韵脚

拼音:bù shí méi yīng
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“步拾梅英”的相关诗句

“步拾梅英”的关联诗句

网友评论

* “步拾梅英”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“步拾梅英”出自王之道的 《蝶恋花(和张文伯魏园行春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。