“穿幕来还去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“穿幕来还去”全诗
燕子衔泥,穿幕来还去。
素锦青袍知有处。
花光草色迷汀渚。
春不负人人自负。
君看流觞,只恁良宵度。
厌浥小桃如泣诉。
东风莫漫飘红雨。
作者简介(王之道)
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
《蝶恋花(和张文伯上巳雨)》王之道 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(和张文伯上巳雨)》是一首宋代诗词,作者是王之道。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
檐榴潺潺朝复暮。
燕子衔泥,穿幕来还去。
素锦青袍知有处。
花光草色迷汀渚。
春不负人人自负。
君看流觞,只恁良宵度。
厌浥小桃如泣诉。
东风莫漫飘红雨。
中文译文:
檐下的李树叶子随着风声沙沙作响,早晨和傍晚都是如此。
燕子带着泥巢,来来回回地穿过帘幕。
美丽的锦衣和青色的袍子都知道有它们的位置。
花光和青草的颜色迷失在汀渚之间。
春天没有辜负人们,人们也自有自负之处。
请你看着这杯酒,共度美好的夜晚。
让那厌倦水中桃花的人,如同哭泣一般述说吧。
东风啊,请不要让红色的雨水漫天飘洒。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春天的景象,以及在这个美好的季节里人们的心情和情感。诗人以自然景物为背景,通过描写檐下的李树叶子沙沙作响、燕子带着泥巢来回穿梭,以及花光和青草在汀渚间迷失的形象,展现了春天的生机勃勃和丰富多彩。
诗人表达了对春天的赞美和对美好时光的珍惜之情。他说春天没有辜负人们,但人们也应该自己珍惜和把握。他邀请读者一起共享美好的夜晚,观赏流动的酒杯,享受美好的时刻。
诗中还暗含了一丝忧伤,诗人提到厌倦水中桃花的人,形容他们像是在哭泣一样。这或许暗示了逝去的时光和不再复返的美好。最后,诗人提醒东风不要让红色的雨水漫天飘洒,这也可以理解为对不幸和困扰的担忧,希望能够保持美好的景象和心境。
整体而言,这首诗词通过对春天景象的描绘,表达了诗人对美好时光的珍惜和对人生的思考。同时,诗中也带有对逝去时光和不确定未来的忧虑,给人以深思和共鸣之感。
“穿幕来还去”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā hé zhāng wén bó shàng sì yǔ
蝶恋花(和张文伯上巳雨)
yán liú chán chán cháo fù mù.
檐榴潺潺朝复暮。
yàn zi xián ní, chuān mù lái huán qù.
燕子衔泥,穿幕来还去。
sù jǐn qīng páo zhī yǒu chǔ.
素锦青袍知有处。
huā guāng cǎo sè mí tīng zhǔ.
花光草色迷汀渚。
chūn bù fù rén rén zì fù.
春不负人人自负。
jūn kàn liú shāng, zhǐ nèn liáng xiāo dù.
君看流觞,只恁良宵度。
yàn yì xiǎo táo rú qì sù.
厌浥小桃如泣诉。
dōng fēng mò màn piāo hóng yǔ.
东风莫漫飘红雨。
“穿幕来还去”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。