“月色波光相射”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月色波光相射”全诗
朱阁画帘高挂。
人与月俱圆,月色波光相射。
潇洒。
潇洒。
人月长长今夜。
分类: 如梦令
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《如梦令》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《如梦令》
朝代:宋代
作者:蔡伸
人静重门深亚。
朱阁画帘高挂。
人与月俱圆,月色波光相射。
潇洒。潇洒。
人月长长今夜。
中文译文:
夜晚人静,重门深深。朱阁上挂着画帘。人与月亮一同圆满,月色照射在波光之中。潇洒。潇洒。人与月亮长久相伴在今夜。
诗意:
这首诗描绘了一个宁静而美丽的夜晚场景。诗人通过描绘人与月亮的相伴,表达了人与自然的和谐共生。重门深深的场景暗示着一种隐居的生活状态,而朱阁画帘的高挂则给人一种高雅的艺术氛围。人与月亮一起圆满,展现出诗人内心的宁静与满足。最后的"潇洒。潇洒。人与月亮长久相伴在今夜"表达了诗人对这美好夜晚的欣赏和留恋之情。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了一个宁静而浪漫的夜晚景象。诗人通过对环境的描绘,将读者带入一个静谧的空间,使人感受到夜晚的神秘与宁静。诗中的"人与月俱圆"表达了人与自然的和谐共生,将人与月亮融为一体,展现了一种超越尘世的情感境界。"潇洒。潇洒。人月长长今夜"则表达了诗人对这美好夜晚的欣赏和留恋之情,以及对生命短暂而珍贵的思考。
整首诗以简洁的词句展现了一幅优雅而宁静的画面,通过对自然景物的描绘,传递出一种追求内心宁静与和谐的情感。读者在阅读这首诗时可以感受到诗人对自然的敬畏与美好夜晚的向往,也可以从中感受到人与自然相融合的美妙之处。
“月色波光相射”全诗拼音读音对照参考
rú mèng lìng
如梦令
rén jìng zhòng mén shēn yà.
人静重门深亚。
zhū gé huà lián gāo guà.
朱阁画帘高挂。
rén yǔ yuè jù yuán, yuè sè bō guāng xiāng shè.
人与月俱圆,月色波光相射。
xiāo sǎ.
潇洒。
xiāo sǎ.
潇洒。
rén yuè cháng cháng jīn yè.
人月长长今夜。
“月色波光相射”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。