“望断锦屏归路”的意思及全诗出处和翻译赏析

望断锦屏归路”出自宋代蔡伸的《如梦令》, 诗句共6个字,诗句拼音为:wàng duàn jǐn píng guī lù,诗句平仄:仄仄仄平平仄。

“望断锦屏归路”全诗

《如梦令》
今夜行云何处。
还是月华当午。
倚遍曲阑桥,望断锦屏归路
空去。
空去。
梦到绿窗朱户。

分类: 如梦令

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《如梦令》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《如梦令》是一首宋代诗词,作者是蔡伸。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
今夜行云何处。
还是月华当午。
倚遍曲阑桥,
望断锦屏归路。
空去。空去。
梦到绿窗朱户。

诗意:
这首诗描绘了一种寂寥的情景,表达了诗人内心的孤独和追忆之情。诗人在一个夜晚,面对漂浮的云彩,感叹云的行踪不定,不知它将去向何方。然而,无论云彩如何变幻,月光依然照耀如同正午一样明亮。诗人倚在曲阑桥上,凝望远方,却只能看到断断续续的锦屏,不知回家的路在何处。他感到心中空虚而无依,只有梦中才能寻找到一丝安慰,梦见绿窗和朱户。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了诗人内心的孤独和追忆之情。诗人通过对云彩和月光的描绘,展现了时间和变迁的无常性。云彩行踪不定,如同人生中的离别和失去,而月光则象征着一种恒久不变的存在。诗人倚在曲阑桥上,远望归路,却只能看到断断续续的锦屏,这种景象映射了诗人内心的孤独和失落。最后两句表达了诗人只能在梦中找到片刻的慰藉,梦见绿窗和朱户,这也是对现实中无法得到的渴望和向往。

整首诗以简练的语言,通过景物描写和意象的对比,传达了诗人内心的情感和思考。它唤起了读者对时光流转、离别与孤独的共鸣,表达了对美好回忆和渴望的追寻。这首诗在形式上简练优美,意境深远,是一首充满禅意和哲理的宋代佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“望断锦屏归路”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng
如梦令

jīn yè xíng yún hé chǔ.
今夜行云何处。
hái shì yuè huá dāng wǔ.
还是月华当午。
yǐ biàn qū lán qiáo, wàng duàn jǐn píng guī lù.
倚遍曲阑桥,望断锦屏归路。
kōng qù.
空去。
kōng qù.
空去。
mèng dào lǜ chuāng zhū hù.
梦到绿窗朱户。

“望断锦屏归路”平仄韵脚

拼音:wàng duàn jǐn píng guī lù
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“望断锦屏归路”的相关诗句

“望断锦屏归路”的关联诗句

网友评论

* “望断锦屏归路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“望断锦屏归路”出自蔡伸的 《如梦令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。