“谢女香膏懒画眉”的意思及全诗出处和翻译赏析

谢女香膏懒画眉”出自宋代晏几道的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiè nǚ xiāng gāo lǎn huà méi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“谢女香膏懒画眉”全诗

《鹧鸪天》
小玉楼中月上时。
夜来惟许月华知。
重帘有意藏私语,双烛无端恼暗期。
伤别易,恨欢迟。
归来何处验相思。
沈郎春雪愁消臂,谢女香膏懒画眉

分类: 鹧鸪天

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《鹧鸪天》晏几道 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是宋代晏几道的一首诗词。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
小玉楼中月上时,
夜来只有月光知。
重帘有意藏私语,
双烛无端恼暗期。
伤别易,恨欢迟。
归来何处验相思。
沈郎春雪愁消臂,
谢女香膏懒画眉。

诗意:
这首诗词描绘了一个情侣分居时的思念之情。诗中的主人公置身于小玉楼中,月亮升起,只有她自己知道。重重帘幕间,有意隐蔽着私密的话语,而双烛无端地使她心烦意乱,期待的重逢却被无端地耽搁。分别带来的伤痛容易抚平,而欢乐的相聚却迟迟未至。归来后,她将去哪里验证彼此的相思之情呢?沈郎(指所爱的人)如春雪一般消融了她的双臂,而谢女(指自己)则懒得涂抹香膏和画眉。

赏析:
《鹧鸪天》是一首表达思念之情的诗词,通过描写分离时的心境和期待重逢的焦虑来表达作者的情感。诗中运用了夜色、月光和帘幕等景物来烘托主人公的内心世界。作者通过对彼此分离的伤痛和欢聚的期待的对比,展现了情感的起伏和矛盾。最后两句描写了主人公对所爱之人的思念之情,以及自身的懒散和无心打扮,进一步凸显了思念的焦虑和情感的真挚。

整首诗词情感真挚,语言简洁明了,通过对细节的描写和对比的运用,表达了作者内心深处的情感体验。它展示了宋代诗词的特点,即凝练、含蓄、婉约。同时,这首诗词也引人深思,让读者对爱情和分离的主题产生共鸣,体味到情感的复杂性和人生的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谢女香膏懒画眉”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

xiǎo yù lóu zhōng yuè shàng shí.
小玉楼中月上时。
yè lái wéi xǔ yuè huá zhī.
夜来惟许月华知。
zhòng lián yǒu yì cáng sī yǔ, shuāng zhú wú duān nǎo àn qī.
重帘有意藏私语,双烛无端恼暗期。
shāng bié yì, hèn huān chí.
伤别易,恨欢迟。
guī lái hé chǔ yàn xiāng sī.
归来何处验相思。
shěn láng chūn xuě chóu xiāo bì, xiè nǚ xiāng gāo lǎn huà méi.
沈郎春雪愁消臂,谢女香膏懒画眉。

“谢女香膏懒画眉”平仄韵脚

拼音:xiè nǚ xiāng gāo lǎn huà méi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谢女香膏懒画眉”的相关诗句

“谢女香膏懒画眉”的关联诗句

网友评论

* “谢女香膏懒画眉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谢女香膏懒画眉”出自晏几道的 《鹧鸪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。