“熟浸菊英嫩”的意思及全诗出处和翻译赏析

熟浸菊英嫩”出自宋代曾丰的《甲辰婺女道中过重九》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shú jìn jú yīng nèn,诗句平仄:平仄平平仄。

“熟浸菊英嫩”全诗

《甲辰婺女道中过重九》
节到重阳日,身为千里人。
半痴黄口子,多病白头亲。
熟浸菊英嫩,轻挼茱糁匀。
旋沽深巷酒,强饮不成春。

分类:

《甲辰婺女道中过重九》曾丰 翻译、赏析和诗意

《甲辰婺女道中过重九》是宋代诗人曾丰的作品。以下是我为您提供的译文、诗意和赏析:

译文:
节日到了重阳日,我身在千里之外。
我有点傻傻的,年纪虽大,但还有亲人在。
我品味着浸泡在菊花中的清香,轻轻搓揉着红枣,把它们匀称地放在一起。
我去深巷购买美酒,但喝下去却无法唤醒春天的感觉。

诗意:
这首诗抒发了诗人对重阳节的感慨和思考。诗人身处异乡,离开了家乡和亲人,感到孤独和无助。他年纪已高,但仍有一些天真的特点。他在节日里品尝着菊花和红枣,体验着其中的美好。然而,他喝酒却无法唤起春天的欢愉,可能是因为他身处异乡,无法真正感受到春天的气息。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人内心的情感和感受。诗中的婺女是一个具体的形象,代表了诗人自己或者是他对于在异乡的人们的共鸣。诗人通过婺女的视角,描绘了一个离乡的人在重阳节时的心情。他虽然身处陌生的环境,但仍然保持着对美好事物的敏感和追求。菊花和红枣作为重阳节的象征物,在诗中象征着美好、温馨和团聚的意象。然而,最后两句表达了诗人对于无法回到家乡的无奈和遗憾,喝酒不能让他真正找回春天的感觉。整首诗以简练的语言和深沉的情感,传达了离乡的人在重阳节时的孤独和思乡之情,引发了读者对于家乡和亲情的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“熟浸菊英嫩”全诗拼音读音对照参考

jiǎ chén wù nǚ dào zhōng guò chóng jiǔ
甲辰婺女道中过重九

jié dào chóng yáng rì, shēn wéi qiān lǐ rén.
节到重阳日,身为千里人。
bàn chī huáng kǒu zi, duō bìng bái tóu qīn.
半痴黄口子,多病白头亲。
shú jìn jú yīng nèn, qīng ruá zhū sǎn yún.
熟浸菊英嫩,轻挼茱糁匀。
xuán gū shēn xiàng jiǔ, qiáng yǐn bù chéng chūn.
旋沽深巷酒,强饮不成春。

“熟浸菊英嫩”平仄韵脚

拼音:shú jìn jú yīng nèn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“熟浸菊英嫩”的相关诗句

“熟浸菊英嫩”的关联诗句

网友评论


* “熟浸菊英嫩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“熟浸菊英嫩”出自曾丰的 《甲辰婺女道中过重九》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。