“笑踏西风暂此栖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“笑踏西风暂此栖”全诗
松喜客来如解语,鸟知僧定不曾啼。
问禅爪向维摩合,觅句头因领当低。
恐见黄花归未得,云间何处可攀跻。
分类:
《吴天游竹庄诸公》丘葵 翻译、赏析和诗意
《吴天游竹庄诸公》是宋代丘葵创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
吴天游竹庄诸公
市尘不百古招提,
笑踏西风暂此栖。
松喜客来如解语,
鸟知僧定不曾啼。
问禅爪向维摩合,
觅句头因领当低。
恐见黄花归未得,
云间何处可攀跻。
译文:
寻找佛教道场的市尘已经不再吸引僧人,
我欢笑着踏着西风,暂时在这里栖身。
松树高兴地迎接客人,如同能够说话一般,
而鸟儿知道这位僧侣已经达到了心灵的平静,不再哭泣。
我问禅宗的维摩菩萨合十的手势是什么意思,
寻找佛法的真理,因此头领着低下。
担心错过了黄花的盛开,却没有得到它的回归,
云间的高处,可有什么地方可以攀跻。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位僧侣在竹庄中的心境和感悟。僧人对尘世的纷扰已经不再动心,他笑着迎接西风,寻求片刻的安宁。松树仿佛能理解他的心声,欢迎来访的客人。而鸟儿也能感知到僧人的内心已经达到了定静,不再有哭泣声。
诗中提到了维摩菩萨和禅宗,表达了僧人对于佛法的探究和追求。他向维摩菩萨询问佛法中的奥义,寻找触动心灵的句头,以指引自己低头思考。然而,他也担心自己可能会错过黄花的盛开,未能领悟其中的禅意,而云间高处的攀登似乎也不容易实现。
这首诗以简洁而深邃的语言,表达了僧人追求心灵净化和佛法真理的内心状态。通过描绘自然景物和寺庙环境,诗人传达了对于心灵宁静和禅悟的向往,同时也表达了对于人生道路上的困惑和挣扎的思考。整首诗抒发了一种追求内心宁静与真理的精神境界,给人以启迪和思考。
“笑踏西风暂此栖”全诗拼音读音对照参考
wú tiān yóu zhú zhuāng zhū gōng
吴天游竹庄诸公
shì chén bù bǎi gǔ zhāo tí, xiào tà xī fēng zàn cǐ qī.
市尘不百古招提,笑踏西风暂此栖。
sōng xǐ kè lái rú jiě yǔ, niǎo zhī sēng dìng bù céng tí.
松喜客来如解语,鸟知僧定不曾啼。
wèn chán zhǎo xiàng wéi mó hé, mì jù tóu yīn lǐng dāng dī.
问禅爪向维摩合,觅句头因领当低。
kǒng jiàn huáng huā guī wèi dé, yún jiān hé chǔ kě pān jī.
恐见黄花归未得,云间何处可攀跻。
“笑踏西风暂此栖”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。