“危台戏马今安在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“危台戏马今安在”全诗
一樽冷落思佳客,九日凄凉在异乡。
采菊何心追靖节,哦诗无语答仇香。
危台戏马今安在,休惹清愁搅石肠。
分类: 九日
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《和陆簿九日一首》王炎 翻译、赏析和诗意
《和陆簿九日一首》是宋代诗人王炎所作,这首诗描绘了一个老年人在异乡的凄凉心境。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
风露萧萧叶半黄,老来情薄似秋阳。
风吹露滴,树叶已经萧瑟,落叶已有一半变黄。诗人将自己老年的感情比作淡薄如秋阳。这里的情指的是对亲友的情感,作者感叹随着年岁的增长,人与人之间的情感渐渐淡薄,如同秋阳的温度。
一樽冷落思佳客,九日凄凉在异乡。
一个酒杯冷落,思念佳客,九日孤寂凄凉地度过在异乡。这两句描述了诗人在异乡的寂寥和思念之情。酒杯冷落意味着没有人陪伴,思念佳客则表达了对亲友的思念之情,整体传达出一种孤独和无助的心境。
采菊何心追靖节,哦诗无语答仇香。
诗人问自己,为何要去采摘菊花来追求那静谧的美好?诗人无言以对,只能用无语的诗句来回答这个问题。这里的靖节指的是对节日的安详、宁静以及节日所代表的美好寓意。作者用采菊来象征对美好事物的追求,同时也表达了自己对节日安宁的向往之情。
危台戏马今安在,休惹清愁搅石肠。
危台上曾经欢乐的马戏如今何在?不要再惹起清愁,不要再搅动内心的痛苦。这两句表达了诗人对逝去欢乐时光的回忆以及对痛苦的抗拒。危台戏马象征着年少时的欢愉,清愁则代表着内心的忧伤和痛苦。
这首诗以凄凉的语言描绘了一个老年人在异乡的孤独和无助,表达了对亲友情感淡薄、对美好时光的怀念,同时也表现了对痛苦的抗拒。通过对人生境遇的抒发和对内心情感的倾诉,诗人呈现了一种深沉而忧伤的情感氛围,使读者产生共鸣,引发对生命和人生意义的思考。
“危台戏马今安在”全诗拼音读音对照参考
hé lù bù jiǔ rì yī shǒu
和陆簿九日一首
fēng lù xiāo xiāo yè bàn huáng, lǎo lái qíng báo shì qiū yáng.
风露萧萧叶半黄,老来情薄似秋阳。
yī zūn lěng luò sī jiā kè, jiǔ rì qī liáng zài yì xiāng.
一樽冷落思佳客,九日凄凉在异乡。
cǎi jú hé xīn zhuī jìng jié, ó shī wú yǔ dá chóu xiāng.
采菊何心追靖节,哦诗无语答仇香。
wēi tái xì mǎ jīn ān zài, xiū rě qīng chóu jiǎo shí cháng.
危台戏马今安在,休惹清愁搅石肠。
“危台戏马今安在”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。