“渝水微茫蓬岛外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渝水微茫蓬岛外”全诗
传闻荐表虽无验,感激修涂独见思。
渝水微茫蓬岛外,秋风浩荡菊花期。
别来残锦何堪寄,羞示孙郎帐下儿。
分类:
《寄孙小隐》赵文 翻译、赏析和诗意
《寄孙小隐》是宋代赵文所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
寄孙小隐
恰似东山不见时,
我怀如此更能诗。
传闻荐表虽无验,
感激修涂独见思。
渝水微茫蓬岛外,
秋风浩荡菊花期。
别来残锦何堪寄,
羞示孙郎帐下儿。
【中文译文】
就像东山不见的时候一样,
我内心的情感更能写出诗意。
虽然传闻中的荐表还没有得到验证,
我感激修涂对我的独特认识。
渝水微茫,蓬岛在远处,
秋风阵阵,菊花正盛开。
离别以后,残缺的锦织品怎能寄去,
我羞于向孙郎的帐下儿展示。
【诗意和赏析】
这首诗词表达了诗人对孙小隐的思念之情以及对孙小隐的赞赏之情。
首句“恰似东山不见时,我怀如此更能诗。”通过比喻,诗人把与孙小隐相聚的时光比作山的东面,而与孙小隐分别的时光则像是山的西面。这句诗意蕴含着对离别时光的思念,同时也表达了离别时情感的饱满,激发了诗人创作的灵感。
第二句“传闻荐表虽无验,感激修涂独见思。”诗人表达了对传闻中荐表的怀疑,但他感激修涂对自己的独特了解和欣赏。这句诗揭示了诗人对自己才华的自信,同时也展现了他对修涂的感激之情。
接下来的两句“渝水微茫蓬岛外,秋风浩荡菊花期。”通过描写渝水微茫和秋风荡漾的景象,诗人借景抒发了自己内心的情感。渝水和蓬岛外的景色模糊,与诗人内心的离愁别绪相呼应。而秋风中盛开的菊花则象征着季节的变迁和诗人情感的高涨。
最后两句“别来残锦何堪寄,羞示孙郎帐下儿。”表达了诗人离别之后的心情。他觉得残缺的锦织品不适合寄给孙小隐,因为它无法展现诗人内心的真实情感。诗人害羞地表示,不愿将自己的真实感受展示给孙小隐。
整首诗词通过细腻的描写和情感的抒发,展现了诗人对孙小隐的思念之情以及对他人理解和赞赏的感激之情。同时,也通过景物描写和意象的运用,增加了诗词的艺术魅力。
“渝水微茫蓬岛外”全诗拼音读音对照参考
jì sūn xiǎo yǐn
寄孙小隐
qià sì dōng shān bú jiàn shí, wǒ huái rú cǐ gèng néng shī.
恰似东山不见时,我怀如此更能诗。
chuán wén jiàn biǎo suī wú yàn, gǎn jī xiū tú dú jiàn sī.
传闻荐表虽无验,感激修涂独见思。
yú shuǐ wēi máng péng dǎo wài, qiū fēng hào dàng jú huā qī.
渝水微茫蓬岛外,秋风浩荡菊花期。
bié lái cán jǐn hé kān jì, xiū shì sūn láng zhàng xià ér.
别来残锦何堪寄,羞示孙郎帐下儿。
“渝水微茫蓬岛外”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。