“搅破百里梅花村”的意思及全诗出处和翻译赏析

搅破百里梅花村”出自宋代陈著的《送董稼山二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǎo pò bǎi lǐ méi huā cūn,诗句平仄:仄仄仄仄平平平。

“搅破百里梅花村”全诗

《送董稼山二首》
白发萧萧送出门,相携相看两无言。
只应今日往来梦,搅破百里梅花村

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《送董稼山二首》陈著 翻译、赏析和诗意

《送董稼山二首》是宋代陈著所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

白发萧萧送出门,
相携相看两无言。
只应今日往来梦,
搅破百里梅花村。

译文:
白发萧萧送出门,
彼此相携相看,无言。
只因今日往来梦,
搅动百里梅花村。

诗意:
这首诗词以送别的情景为主题,表达了离别时的无语之感以及离别后的思念之情。诗人用白发萧萧来形容自己年老的样子,意味着时光的流逝和岁月的无情。送别的双方互相携手相看,彼此默默地表达离别之情,无需言语。诗人认为这次分别只是一场梦境,暗示了诗人对相聚的期盼和思念之情。最后一句搅破百里梅花村,表达了诗人内心的悲凉和离愁的深远影响。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了深刻的情感和离别的心境。白发萧萧、相携相看、两无言等诗句通过具象的描写,生动地展示了诗人和离别对象的形象和情感状态。整首诗以“白发萧萧送出门”为起句,直接将诗人的年老和离别的场景呈现出来。接着通过“相携相看两无言”表达了诗人和离别对象之间默契的默默告别,没有过多的言语。最后两句“只应今日往来梦,搅破百里梅花村”,以梦境的形式表达了对相聚的向往,同时也凸显了离别后的孤寂和痛苦。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“搅破百里梅花村”全诗拼音读音对照参考

sòng dǒng jià shān èr shǒu
送董稼山二首

bái fà xiāo xiāo sòng chū mén, xiāng xié xiāng kàn liǎng wú yán.
白发萧萧送出门,相携相看两无言。
zhǐ yīng jīn rì wǎng lái mèng, jiǎo pò bǎi lǐ méi huā cūn.
只应今日往来梦,搅破百里梅花村。

“搅破百里梅花村”平仄韵脚

拼音:jiǎo pò bǎi lǐ méi huā cūn
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“搅破百里梅花村”的相关诗句

“搅破百里梅花村”的关联诗句

网友评论


* “搅破百里梅花村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“搅破百里梅花村”出自陈著的 《送董稼山二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。