“五湖风雨烟波阔”的意思及全诗出处和翻译赏析

五湖风雨烟波阔”出自明代杨基的《春暮有感(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ hú fēng yǔ yān bō kuò,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“五湖风雨烟波阔”全诗

《春暮有感(二首)》
春色鲜明不称贫,越罗川锦照乌巾。
斜阳芳草迟迟晚,流水桃花去去春。
万里归心沤送客,片时闲梦鸟催人。
五湖风雨烟波阔,便着青蓑采白勣。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《春暮有感(二首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《春暮有感(二首)》是明代诗人杨基创作的诗词之一。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

春天的色彩明亮,不会使人感到贫乏。越国的罗川上,织就的锦缎照耀着黑色的巾帽。夕阳斜照下,芳草的香气逐渐迟迟,春天的流水将逝去的桃花带走。我心中的思乡之情延伸千里,像泡沫一般送别客人,只是片刻的闲暇,却有梦中的鸟催促着人离去。五湖的风雨,烟波茫茫无边,我便穿上青色的蓑衣,采摘白色的莲藕。

诗意:
该诗表达了春天丰美的景色和诗人对春天的感慨。诗人用春天的景色来抒发自己对离别的思念之情,描绘了春天的美景和自然的变化,以及人生中离别和别离的痛楚。

赏析:
这首诗通过对春天景色的描绘,表达了诗人内心的情感。诗人以春天的色彩鲜明来比喻自己内心的充实,春天的景色使他不再感到贫乏。描述了越国罗川上锦缎照耀的情景,以及夕阳下芳草迟迟的美景。诗人将流水带走的桃花与离别相联系,表达了自己对离别的思念之情。诗人以万里归心沤送客、闲时梦中鸟催人的表达方式,将自己的离别之苦与游子思乡之情相融合。最后,诗人以五湖风雨烟波阔、青蓑采白勣的意象,展示了自己豁达的心态和积极的人生态度。

这首诗通过描绘春天的景色和表达离别之情,既展示了自然界的美丽,又表达了诗人的情感体验。诗中运用了丰富的描写手法和意象,使诗意更加深远,给人以思考和联想的空间。整首诗以简洁明快的语言,传达了诗人对春天和离别的深切感受,展示了他对生活的热爱和对离别的思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五湖风雨烟波阔”全诗拼音读音对照参考

chūn mù yǒu gǎn èr shǒu
春暮有感(二首)

chūn sè xiān míng bù chēng pín, yuè luó chuān jǐn zhào wū jīn.
春色鲜明不称贫,越罗川锦照乌巾。
xié yáng fāng cǎo chí chí wǎn, liú shuǐ táo huā qù qù chūn.
斜阳芳草迟迟晚,流水桃花去去春。
wàn lǐ guī xīn ōu sòng kè, piàn shí xián mèng niǎo cuī rén.
万里归心沤送客,片时闲梦鸟催人。
wǔ hú fēng yǔ yān bō kuò, biàn zhe qīng suō cǎi bái jī.
五湖风雨烟波阔,便着青蓑采白勣。
¤

“五湖风雨烟波阔”平仄韵脚

拼音:wǔ hú fēng yǔ yān bō kuò
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五湖风雨烟波阔”的相关诗句

“五湖风雨烟波阔”的关联诗句

网友评论


* “五湖风雨烟波阔”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五湖风雨烟波阔”出自杨基的 《春暮有感(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。