“小窗犹得酒相亲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小窗犹得酒相亲”全诗
寒潮不应溪流涩,病客未行舟子嗔。
挥手便分今夜月,断肠先见隔江春。
凤皇台上长回首,何处高城与故人。
分类:
作者简介(贺铸)
《放舟下江留寄王元胥》贺铸 翻译、赏析和诗意
《放舟下江留寄王元胥》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
放下小舟,顺江而下,留下给王元胥的寄语。
桧木的船桨已经沉浸在江水中已经有十天了,小窗户依然能够与美酒亲近。
寒潮不会使溪流变得粗糙,病患还未上船,船夫却已经责备起他。
挥手告别,今夜的月亮就会分离,心碎的感觉先于隔江的春天而来。
站在凤皇台上长久地回首,不知高城和故人在何处。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人放下小舟,顺江而下,留下给王元胥的寄语。诗中通过描写船桨沉浸在江水中已经有十天,小窗户依然能够与美酒亲近,表达了诗人对逝去时光的怀念和对美好事物的向往。诗人还表达了对自然的赞美,寒潮不会使溪流变得粗糙,展现了自然界的和谐与美好。同时,诗人也描绘了病患未能上船,船夫责备的情景,表达了对离别的痛苦和无奈。最后,诗人站在凤皇台上回首,思念高城和故人,表达了对故乡和亲友的思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了离别的情景,通过对自然景物和人物情感的描写,表达了诗人对逝去时光、美好事物和亲友的思念之情。诗中运用了对比手法,将寒潮与溪流、病患与船夫进行对比,突出了离别的痛苦和无奈。诗人通过凤皇台和高城的描写,展现了对故乡和故人的思念之情,给人以深深的感动和思考。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以回味和思考的空间。
“小窗犹得酒相亲”全诗拼音读音对照参考
fàng zhōu xià jiāng liú jì wáng yuán xū
放舟下江留寄王元胥
guì jí yān liú yǐ shè xún, xiǎo chuāng yóu dé jiǔ xiāng qīn.
桧楫淹留已涉旬,小窗犹得酒相亲。
hán cháo bù yīng xī liú sè, bìng kè wèi xíng zhōu zǐ chēn.
寒潮不应溪流涩,病客未行舟子嗔。
huī shǒu biàn fēn jīn yè yuè, duàn cháng xiān jiàn gé jiāng chūn.
挥手便分今夜月,断肠先见隔江春。
fèng huáng tái shàng zhǎng huí shǒu, hé chǔ gāo chéng yǔ gù rén.
凤皇台上长回首,何处高城与故人。
“小窗犹得酒相亲”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。