“明翻宿鸟频”的意思及全诗出处和翻译赏析

明翻宿鸟频”出自唐代杜甫的《十七夜对月》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng fān sù niǎo pín,诗句平仄:平平仄仄平。

“明翻宿鸟频”全诗

《十七夜对月》
秋月仍圆夜,江村独老身。
卷帘还照客,倚杖更随人。
光射潜虬动,明翻宿鸟频
茅斋依橘柚,清切露华新。

分类: 送别惜别友情

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《十七夜对月》杜甫 翻译、赏析和诗意

《十七夜对月》是唐代诗人杜甫创作的一首诗词,描述了一个秋夜中作者对着明亮的月光感受自然和生活的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

**中文译文:**
秋天的月亮依然圆满,夜晚的江村里只有我这个孤独的老人。
我卷起窗帘,让月光照在客厅,倚着拐杖,随意地守候着。
月光穿过深处的云雾,抖动着隐蔽的乌云,频繁地映照着夜间的鸟儿。
我住在茅屋中,依靠橘树和柚子树,清新的露水在月光下闪烁。

**诗意:**
这首诗词通过描绘一个秋夜的月光景象,表达了诗人对自然景色的感受和内心的情感。诗人以自己独处的老人形象,通过对月光的观察和感受,展现了他对生活、岁月和自然的思考。诗中表达的孤独、静谧和对自然的感悟,与诗人晚年的境遇以及他对人生的深刻体验紧密相关。

**赏析:**
1. **孤寂与静谧:** 诗人将自己置身于深秋的夜晚,强调了江村的宁静和孤寂。他描述自己独自一人,卷帘对着明亮的月光,以及倚着杖观察夜间的景象,营造出一种宁静而寂寥的氛围。

2. **自然与人生:** 诗中的月光、乌云、宿鸟等自然元素,与诗人的内心感受相呼应。月光的光芒穿过深处的云雾,暗示诗人对生活深层次的思考,也象征着生命中的起伏和阴晴。夜晚的鸟儿频繁飞动,似乎与诗人的内心产生了某种共鸣,也可能寓意着诗人对光阴飞逝的感慨。

3. **居所与感受:** 诗人住在茅斋中,倚靠橘柚树,表现了他淡泊名利、追求宁静的生活态度。清新的露水在月光的映照下闪闪发光,暗示诗人的内心是纯净而透明的,与清新的自然景色相得益彰。

4. **岁月与情感:** 诗人将自己的孤独老人形象融入诗中,抒发了对时光流转的感受。他的岁月已经很长,而夜晚的月光也是不断循环的,这种循环反映了人生的无常和变化。诗人借助自然景象,表达了对岁月流转和生命意义的思考。

综上所述,杜甫的《十七夜对月》以深刻的内心感受和对自然景象的描绘,反映了诗人对生活、自然和时间的思考。通过细腻的描写和感受,诗人与自然融为一体,展示了人与自然之间微妙的联系。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明翻宿鸟频”全诗拼音读音对照参考

shí qī yè duì yuè
十七夜对月

qiū yuè réng yuán yè, jiāng cūn dú lǎo shēn.
秋月仍圆夜,江村独老身。
juàn lián hái zhào kè, yǐ zhàng gèng suí rén.
卷帘还照客,倚杖更随人。
guāng shè qián qiú dòng, míng fān sù niǎo pín.
光射潜虬动,明翻宿鸟频。
máo zhāi yī jú yòu, qīng qiē lù huá xīn.
茅斋依橘柚,清切露华新。

“明翻宿鸟频”平仄韵脚

拼音:míng fān sù niǎo pín
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明翻宿鸟频”的相关诗句

“明翻宿鸟频”的关联诗句

网友评论

* “明翻宿鸟频”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明翻宿鸟频”出自杜甫的 《十七夜对月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。