“棋声虚阁上”的意思及全诗出处和翻译赏析
“棋声虚阁上”全诗
棋声虚阁上,酒味早霜前。
远谪何须恨,来游不偶然。
风光类吾土,乃是蜀江边。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《晚游城西开善院,泛舟暮归,二首》苏轼 翻译、赏析和诗意
《晚游城西开善院,泛舟暮归,二首》是苏轼的一首诗词,描述了他在晚上游玩城西的开善院和乘船归家的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
晚照余乔木,
前村起夕烟。
棋声虚阁上,
酒味早霜前。
远谪何须恨,
来游不偶然。
风光类吾土,
乃是蜀江边。
中文译文:
夕阳映照着繁茂的树木,
村前升起了夕烟。
阁楼上传来虚幻的棋声,
霜前已有酒的香气。
远离故乡的苦楚又何必感慨,
来此游玩并非偶然。
这风光与我家乡相似,
正是位于蜀江边的地方。
诗意和赏析:
这首诗词展现了苏轼在晚上游玩城西的愉悦心情和对自然景色的赞美。第一句描绘了夕阳的余晖照耀下繁茂的树木,给人一种宁静和悠然的感觉。接着,诗人提到村前升起的夕烟,暗示着夜幕即将降临,给整个景色增添了一层迷离的色彩。
第三、四句描述了苏轼在开善院上听到的虚幻的棋声和已有酒香的味道。这里的虚阁和早霜前的酒味,都是对他在游玩中所感受到的愉悦和放松的暗示。这些细节营造出一种宁静而优雅的氛围。
接下来,苏轼表达了对远离家乡的遭遇的淡然态度。他表示无需对此感到懊悔和痛苦,因为他的到来并非偶然,而是自己主动选择的。这种豁达的心态展示了苏轼对人生境遇的超脱和乐观。
最后两句表达了苏轼对眼前风光的喜爱和对家乡的怀念之情。他认为眼前的景色与他的家乡有相似之处,这使他对这个地方产生了亲切感和归属感。
整首诗词通过描绘自然景色和表达诗人内心的情感,展示了苏轼对人生的豁达和乐观,以及对家乡的深深眷恋。它以简洁的语言和细腻的描写,将诗人的情感与自然景色有机地结合在一起,给人以美的享受和思考。
“棋声虚阁上”全诗拼音读音对照参考
wǎn yóu chéng xī kāi shàn yuàn, fàn zhōu mù guī, èr shǒu
晚游城西开善院,泛舟暮归,二首
wǎn zhào yú qiáo mù, qián cūn qǐ xī yān.
晚照余乔木,前村起夕烟。
qí shēng xū gé shàng, jiǔ wèi zǎo shuāng qián.
棋声虚阁上,酒味早霜前。
yuǎn zhé hé xū hèn, lái yóu bù ǒu rán.
远谪何须恨,来游不偶然。
fēng guāng lèi wú tǔ, nǎi shì shǔ jiāng biān.
风光类吾土,乃是蜀江边。
“棋声虚阁上”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。