“不分山钟摇梦促”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不分山钟摇梦促”全诗
燕台远树春云暗,楚馆繁花昼雨寒。
不分山钟摇梦促,无端海鹤度书难。
伤心桂棹风波隔,日晏空歌澧有兰。
分类:
《怀京友》熊卓 翻译、赏析和诗意
《怀京友》是明代熊卓创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
阆苑十年同会好,
沧江千里独栖安。
燕台远树春云暗,
楚馆繁花昼雨寒。
不分山钟摇梦促,
无端海鹤度书难。
伤心桂棹风波隔,
日晏空歌澧有兰。
诗意:
这首诗表达了作者对京城友人的思念之情。诗中描绘了阆苑中相聚了十年的美好时光,以及作者独自栖息在沧江千里之外的安逸。燕台上的树木被春云掩盖,楚馆中的花朵在寒雨中繁盛。山钟鸣响并不分晓,摇动着作者急促的梦境,海上的鹤无端地飞过,传递书信变得困难。作者在心伤之中驾着桂木船,面对风浪的隔阂,到日暮时才空歌一曲,澧水中有美丽的兰花。
赏析:
这首诗词展现了熊卓对京城友人的深深思念。通过描述阆苑同会的美好时光和作者独自栖居的生活,诗中呈现了作者内心的孤独和寂寞。燕台的树木被春云掩盖,楚馆的花朵在昼雨中绽放,这些景象增添了诗中的离愁别绪。山钟的声音并不区分白天黑夜,摇动着作者快速流动的思绪,海鹤飞过而无端传递书信的困难也表达了作者与友人之间的距离。最后,作者驾着桂木船,面对风浪的阻隔,到了太阳下山时才空歌一曲,表达了作者内心的悲伤和无奈。澧水中的兰花象征着美好和希望,为整首诗增添了一丝明亮和康乐之感。
这首诗词通过描绘细腻的景象和情感,展示了作者对京城友人的思念之情。同时,通过对自然景物的描绘和比喻,诗中传达了作者内心的孤独和无奈,以及对美好和希望的渴望。整首诗抒发了作者的情感,表达了离别之苦和对友人的思念之情,给读者留下了深刻的印象。
“不分山钟摇梦促”全诗拼音读音对照参考
huái jīng yǒu
怀京友
làng yuàn shí nián tóng huì hǎo, cāng jiāng qiān lǐ dú qī ān.
阆苑十年同会好,沧江千里独栖安。
yàn tái yuǎn shù chūn yún àn, chǔ guǎn fán huā zhòu yǔ hán.
燕台远树春云暗,楚馆繁花昼雨寒。
bù fēn shān zhōng yáo mèng cù, wú duān hǎi hè dù shū nán.
不分山钟摇梦促,无端海鹤度书难。
shāng xīn guì zhào fēng bō gé, rì yàn kōng gē lǐ yǒu lán.
伤心桂棹风波隔,日晏空歌澧有兰。
“不分山钟摇梦促”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。