“欢游罢不适”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢游罢不适”全诗
微雨东方来,阴霭倏终夕。
久卧不知春,茫然怨行役。
故园芳草色,惆怅今如积。
分类:
《病起偶题》高叔嗣 翻译、赏析和诗意
《病起偶题》是明代文人高叔嗣所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
清晨起床,病体困倦,坐在空荡的房间里。
快乐的游玩结束后,我感到身体不适。
微雨从东方来,阴霭弥漫了整个白天。
长时间卧床不起,不知道春天已经到来,
茫然间怨恨行军的辛劳。
故乡的芳草依然翠绿,但我却感到今天的失落。
诗意:
这首诗词描绘了作者高叔嗣清晨病体复发,无法享受到春天的美好和故乡的风光的心境。他在空荡的房间里坐着,病痛使他无法继续欢愉的游玩。微雨带来了阴霭,将整个白天笼罩在一片昏暗之中。作者长时间卧床不起,对于错过了春天的美景和对行军辛苦的怨恨感到茫然不知所措。他对故乡的芳草色彩仍然记忆犹新,但此刻却感到一种无尽的惆怅和失落。
赏析:
《病起偶题》通过描绘作者高叔嗣在病榻上无法体验春天美景的心境,表达了他对疾病和辛劳的痛苦感受以及对故乡和自由的向往之情。诗中运用了清新的意象和细腻的描写手法,展示了作者对自然和故乡的留恋之情。通过对比病痛与春天、困顿与自由的对立,表达了作者内心的矛盾和无奈。整首诗词给人一种静谧而忧伤的氛围,让读者感受到作者在病榻上的孤独和苦闷,同时也引发对生命的思考和对美好的向往。
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心深处的情感,通过描写病痛和失落的心境,展现了作者对于健康和自由的渴望。同时,诗中对故乡芳草的描绘也使人感受到作者对故土的眷恋和思念之情。整首诗词寄托了作者对病痛困扰的痛苦和对自由的向往的情感,给人一种深沉而凄美的感觉,引发读者对生命和人生价值的思考。
“欢游罢不适”全诗拼音读音对照参考
bìng qǐ ǒu tí
病起偶题
kōng zhāi chén qǐ zuò, huān yóu bà bù shì.
空斋晨起坐,欢游罢不适。
wēi yǔ dōng fāng lái, yīn ǎi shū zhōng xī.
微雨东方来,阴霭倏终夕。
jiǔ wò bù zhī chūn, máng rán yuàn xíng yì.
久卧不知春,茫然怨行役。
gù yuán fāng cǎo sè, chóu chàng jīn rú jī.
故园芳草色,惆怅今如积。
“欢游罢不适”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。