“迢迢望空碧”的意思及全诗出处和翻译赏析

迢迢望空碧”出自宋代释行肇的《送惟凤之衡阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiáo tiáo wàng kōng bì,诗句平仄:平平仄平仄。

“迢迢望空碧”全诗

《送惟凤之衡阳》
重城独隐居,世人寡相识。
回塘路寂寥,深径花狼籍。
西风思忽生,南泉语还忆。
遥山去意长,大江归梦直。
日暮立荒原,迢迢望空碧

分类:

《送惟凤之衡阳》释行肇 翻译、赏析和诗意

送惟凤之衡阳

重城独隐居,世人寡相识。
回塘路寂寥,深径花狼籍。
西风思忽生,南泉语还忆。
遥山去意长,大江归梦直。
日暮立荒原,迢迢望空碧。

中文译文:
送别惟凤往衡阳

重城中孤独隐居,世人少有相识。
回塘路静寂无声,深径中花草狼藉。
西风吹来思绪忽然生起,南泉中的言语仍然回忆起来。
遥远的山峰离去的心思漫长,大江归来的梦境清晰明了。
太阳落下,我独自立在荒原上,遥望着无垠的蓝天。

诗意:
这首诗描绘了作者送別惟凤往衡阳的情景。诗人自比为重城中的游子,孤独地隐居着,世人却很少了解他。行走在回塘路上,路面静寂,周围的花草却凌乱不堪,仿佛暗喻着人世的纷乱和繁忙。西风吹来,引发了诗人的思绪,让他回忆起南泉中的言语。遥远的山山川川离去的心思漫长,而大江归来的梦境却清晰明了,显示了诗人内心的凄凉和对逝去岁月的留恋之情。最后,诗人独自站在荒原上,夕阳西下,遥望着无垠的蔚蓝天空,悲从中来。

赏析:
这首诗以独特的诗意描绘了诗人内心的愁思和离愁。“重城独隐居,世人寡相识”表达了诗人的孤独感和与世隔绝的处境。而“回塘路寂寥,深径花狼籍”则展示了人世的浮沉和纷乱,形成了鲜明的对比。诗中运用了自然景观来衬托诗人复杂的情感,“西风思忽生,南泉语还忆”通过描绘风的响动和泉水的声音唤起了诗人深藏心底的回忆。而“遥山去意长,大江归梦直”抒发了诗人对离别的思绪和对曾经时光的留恋之情。最后,“日暮立荒原,迢迢望空碧”以夕阳衬托诗人的孤立,透露出无尽的悲伤情怀。整首诗以自然景观和诗人的内心情感相映衬,揭示出浓烈的离愁之情,令人感叹和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迢迢望空碧”全诗拼音读音对照参考

sòng wéi fèng zhī héng yáng
送惟凤之衡阳

zhòng chéng dú yǐn jū, shì rén guǎ xiāng shí.
重城独隐居,世人寡相识。
huí táng lù jì liáo, shēn jìng huā láng jí.
回塘路寂寥,深径花狼籍。
xī fēng sī hū shēng, nán quán yǔ hái yì.
西风思忽生,南泉语还忆。
yáo shān qù yì zhǎng, dà jiāng guī mèng zhí.
遥山去意长,大江归梦直。
rì mù lì huāng yuán, tiáo tiáo wàng kōng bì.
日暮立荒原,迢迢望空碧。

“迢迢望空碧”平仄韵脚

拼音:tiáo tiáo wàng kōng bì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迢迢望空碧”的相关诗句

“迢迢望空碧”的关联诗句

网友评论


* “迢迢望空碧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢迢望空碧”出自释行肇的 《送惟凤之衡阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。