《送蔡十二之海上(时在卫中)》 高适
黯然何所为,相对但悲酸。
季弟念离别,贤兄救急难。
河流冰处尽,海路雪中寒。
尚有南飞雁,知君不忍看。
季弟念离别,贤兄救急难。
河流冰处尽,海路雪中寒。
尚有南飞雁,知君不忍看。
分类:
作者简介(高适)
《送蔡十二之海上(时在卫中)》高适 翻译、赏析和诗意
《送蔡十二之海上(时在卫中)》是唐代诗人高适创作的一首诗。这首诗表达了诗人对友人蔡十二远行的离别之情,以及对他在外遇到困难时的关心和祝福。
诗中的黯然何所为,相对但悲酸,表达了诗人内心的忧愁和无奈。季弟念离别,贤兄救急难,表现了诗人对蔡十二的深厚情谊和不舍之情。河流冰处尽,海路雪中寒,描绘了蔡十二离开时的严寒环境,增加了诗中的离别之苦。尚有南飞雁,知君不忍看,表达了诗人的心声,希望蔡十二能够安全归来。
这首诗的中文译文大致是:黯然失意,不知何去何从,相对无言只感悲酸。我这位季弟思念着你的离别,我这位贤兄将会在你遇到困难时帮助你。河流结冰,海上的路程也充满了严寒。还有南飞的雁鸟,它们知道你舍不得看离别的景象。
这首诗表达了作者对友人离别的思念和关心之情,以及对友人未来的祝福。诗人通过描绘严寒的环境和南飞的雁鸟,增加了离别的忧伤和不舍之情。整首诗以简
《送蔡十二之海上(时在卫中)》高适 拼音读音参考
sòng cài shí èr zhī hǎi shàng shí zài wèi zhōng
送蔡十二之海上(时在卫中)
àn rán hé suǒ wéi, xiāng duì dàn bēi suān.
黯然何所为,相对但悲酸。
jì dì niàn lí bié, xián xiōng jiù jí nàn.
季弟念离别,贤兄救急难。
hé liú bīng chù jǐn, hǎi lù xuě zhōng hán.
河流冰处尽,海路雪中寒。
shàng yǒu nán fēi yàn, zhī jūn bù rěn kàn.
尚有南飞雁,知君不忍看。
网友评论
更多诗词分类
* 《送蔡十二之海上(时在卫中)》专题为您介绍送蔡十二之海上(时在卫中)古诗,送蔡十二之海上(时在卫中)高适的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。