《偈颂八十五首》 释妙伦

二千年前,我不如你,二千年后,你不如我。
看看,冷处与你著把火。
分类:

《偈颂八十五首》释妙伦 翻译、赏析和诗意

诗词:《偈颂八十五首》
中文译文:Eighty-five Verses of Praise
诗意:这首诗以对比的方式表达了时间的流逝和自身的变化。诗人表示在两千年前,自己不如读者;但在两千年后,读者也将不如自己。在现实中,无论是过去还是未来,人们都应该互相借鉴,时刻保持温暖与希望。
赏析:这首诗通过简练的语言表达了作者的思考和洞察力。它并没有强调时间的流逝带来的个体的衰老,而是聚焦于对比和相互之间的交替。诗人以自己和读者为例,昭示了在时间轮回之中,任何个体均会经历变化和差异。同时,最后一句“看看,冷处与你著把火”,暗示作者与读者之间的共通性和互帮互助的精神。整体而言,这首诗揭示了生命的无常和互相关怀的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《偈颂八十五首》释妙伦 拼音读音参考

jì sòng bā shí wǔ shǒu
偈颂八十五首

èr qiān nián qián, wǒ bù rú nǐ,
二千年前,我不如你,
èr qiān nián hòu, nǐ bù rú wǒ.
二千年后,你不如我。
kàn kàn, lěng chù yǔ nǐ zhe bǎ huǒ.
看看,冷处与你著把火。

网友评论


更多诗词分类

* 《偈颂八十五首》专题为您介绍偈颂八十五首古诗,偈颂八十五首释妙伦的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。