《谒金门》 许棐

微雨後。
染得杏腮红透。
春色好时人却瘦。
镜寒妆不就。
柳外一莺啼昼。
约略情怀中酒。
困起半弯眉袖。
髻松簪玉溜。
分类: 谒金门

作者简介(许棐)

许棐fěi(?~1249)字忱夫,一字枕父,号梅屋。海盐人(今属浙江)。生卒年均不详,约宋理宗宝庆初前后在世。嘉熙中(公元1239年左右)隐于秦溪,筑小庄于溪北,植梅于屋之四檐,号曰梅屋。四壁储书数千卷,中悬白居易、苏轼二像事之。

《谒金门》许棐 翻译、赏析和诗意

诗词:《谒金门·微雨后》
作者:许棐(宋代)
译文:
微雨后,
使杏腮染得红透。
春景美好时人却变得瘦弱。
镜子显露出寒冷的妆容。
柳树外一只莺鸟在白昼啼叫。
稍微暗示了内心中的情感,以酒来解忧。
困倦中抬起半弯的眉毛和袖子。
发髻松散,簪子上的玉珠滑落。

诗意和赏析:
这首诗是宋代许棐的作品,以描绘微雨后的景象为主题。诗人通过细腻的描写和意象,表达了离情别绪和内心的孤寂。

诗的开篇写到微雨过后,杏腮染上了鲜艳的红色,这是春天的景象。然而,诗人却揭示了春景美好的背后,人们的状况却变得瘦弱。这里可能意味着诗人内心的忧伤和不安。

接着诗中提到了一个镜子,镜寒妆不就。这句意味着镜子里的容颜显露出冷寂的样貌,可能是诗人在思考和反思自己的心境。

下一句写到柳树外一只莺鸟在白昼啼叫,这是个寂静的时刻,莺鸟的啼叫显得更加清脆。这里可能是在暗示诗人内心的矛盾和不安,也可能是表达对逝去时光的思念。

随后,诗人提到了约略情怀中的酒,以及困倦中抬起的半弯眉毛和袖子。这可能是诗人寻求安慰和解脱的方式,通过饮酒来减轻内心的痛苦。困倦中抬起的眉毛和袖子,则表现出诗人疲倦和疲惫的状态。

最后一句描述了诗人发髻的松散和簪子上的玉珠滑落。这可能是对诗人沉重的心境和内心矛盾的一种象征。发髻的松散和玉珠的滑落,都表现出诗人内心的不安和失落。

总的来说,这首诗以微雨后的景象为背景,通过描绘景物和细腻的意象,表达了诗人内心的离愁别绪和孤寂感。诗中的景物和形象都与诗人的内心状态相呼应,给人一种寂寥而深沉的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《谒金门》许棐 拼音读音参考

yè jīn mén
谒金门

wēi yǔ hòu.
微雨後。
rǎn dé xìng sāi hóng tòu.
染得杏腮红透。
chūn sè hǎo shí rén què shòu.
春色好时人却瘦。
jìng hán zhuāng bù jiù.
镜寒妆不就。
liǔ wài yī yīng tí zhòu.
柳外一莺啼昼。
yuē lüè qíng huái zhōng jiǔ.
约略情怀中酒。
kùn qǐ bàn wān méi xiù.
困起半弯眉袖。
jì sōng zān yù liū.
髻松簪玉溜。

网友评论


更多诗词分类

* 《谒金门·微雨後》许棐专题为您介绍《谒金门·微雨後》许棐的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。