《呈李续》 韩弇

我有敌国雠,无人可为雪。
每至秦陇头,游魂自呜咽。
分类:

《呈李续》韩弇 翻译、赏析和诗意

《呈李续》

必恨天伦散,
对面是姑苏。
雁行长掩我,
猿啼一声孤。
既没良友至,
还应急营拘。
却思亲戚侧,
应问敌人居。


中文译文:
我必将天伦的离散深恨在心,对面是繁华的姑苏。雁形队伍长时间围困着我,猿猴啼叫声中只有我一人的孤单。既然没有亲密友人能够前来相助,反而会被紧急驻扎的军队拘留。我心中却反而思念着亲戚的关怀,应该询问敌人所在。

诗意和赏析:
这首诗词写出了诗人在敌国雠恨下的孤苦无助。诗人表达了对家庭离散的痛苦和对亲戚朋友的思念之情。诗人用了独特的象征手法,将自己比作游魂,表达了自己在异国他乡的孤独和无助。整首诗情绪凄凉,表达了旅途中的苦闷和无奈。通过这首诗词,诗人传达了自己的心声,表达了对生活困境的抱怨和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《呈李续》韩弇 拼音读音参考

chéng lǐ xù
呈李续

wǒ yǒu dí guó chóu, wú rén kě wèi xuě.
我有敌国雠,无人可为雪。
měi zhì qín lǒng tóu, yóu hún zì wū yè.
每至秦陇头,游魂自呜咽。

网友评论

更多诗词分类

* 《呈李续》专题为您介绍呈李续古诗,呈李续韩弇的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。