《送人》 释文珦
暂时相见还相别,别恨多於未见时。
明日新安江上去,春风波浪不相知。
明日新安江上去,春风波浪不相知。
分类:
《送人》释文珦 翻译、赏析和诗意
《送人》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
暂时相见还相别,
别恨多於未见时。
明日新安江上去,
春风波浪不相知。
诗意:
这首诗词描述了暂时相见后的离别情景,表达了别离时的伤感之情。诗人提到了明天将要乘船离开的新安江,通过描绘春风中的波浪,表达了离别后的彼此不再相识的心情。
赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言,表达了离别的情感。首句"暂时相见还相别",通过使用"相见"和"相别"这两个词语的对偶,强调了暂时的相聚和即将到来的离别。接着,诗人提到"别恨多於未见时",表达了离别后更多的思念和痛苦,暗示了离别对于感情的磨难。
第三句"明日新安江上去",通过描绘离别的场景,增加了诗词的画面感。"新安江"象征着离别的船只,预示着离别即将发生。最后一句"春风波浪不相知",通过春风中波浪的形象,表达了离别后的彼此不再相认的心情。波浪的起伏变化无法预测,象征着人与人之间的渐行渐远。
整首诗词以简练的语言展现了离别的哀愁,通过对景物的描绘,表达了别离带来的伤感和无奈。在简短的四句中,诗人通过情感的抒发,唤起读者对离别时刻的深切共鸣,让人在别离的场景中感受到深情的张力。
《送人》释文珦 拼音读音参考
sòng rén
送人
zàn shí xiāng jiàn hái xiāng bié, bié hèn duō yú wèi jiàn shí.
暂时相见还相别,别恨多於未见时。
míng rì xīn ān jiāng shǎng qù, chūn fēng bō làng bù xiāng zhī.
明日新安江上去,春风波浪不相知。
网友评论
更多诗词分类
* 《送人》专题为您介绍送人古诗,送人释文珦的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。