《撚髭》 艾性夫
近山归鹭分明白,过雨斜阳浅淡黄。
春入桑榆花影瘦,门无车马草长心。
暮年一卷参同契,觅得安神不老方。
《撚髭》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《撚髭》是宋代诗人艾性夫创作的一首诗词。以下是《撚髭》的中文译文、诗意和赏析。
细撚寒髭缕霜,
轻轻地拧起寒冷的胡须,上面沾满了霜露,
The poet gently twists his cold beard, covered in frost,
未须惆怅惜流光。
无需忧愁和悲叹岁月的流逝。
There is no need to lament the passing of time.
近山归鹭分明白,
靠近山脚,归去的白鹭显得清晰明亮,
The egrets returning near the mountains are distinct and bright,
过雨斜阳浅淡黄。
雨后的斜阳变得浅淡而黄。
The slanting sunlight after the rain appears pale and yellow.
春入桑榆花影瘦,
春天来到,桑树和夕阳下的花影变得瘦弱,
With the arrival of spring, the shadow of flowers beneath the mulberry trees grows slender,
门无车马草长心。
门前没有车马,只有长满草的心境。
No carriages or horses at the door, only a heart filled with overgrown grass.
暮年一卷参同契,
晚年间,一卷《参同契》使人心神安定,
In the twilight years, a volume of "Can Tong Qi" brings tranquility,
觅得安神不老方。
寻得安抚心神、不衰老的方法。
Finding a way to calm the mind and not grow old.
《撚髭》通过描绘冬日的景象以及诗人对时光流逝的淡然态度,表达了对自然和人生的思考。诗中的冷髭、霜露、白鹭、斜阳等意象,以及诗人对门前景象的描绘,都展现了一种静谧、淡泊的意境。诗人通过对暮年安神的追寻,传达了对内心平静与抚慰的追求,同时也表达了对时光的理解和对生命的领悟。
这首诗词以简洁凝练的语言,表达了诗人对人生、自然和时光的思考,以及对内心安宁的向往。通过对自然景物的描绘和对心境的刻画,诗人展示了一种超越尘世纷扰的境界,让人感受到一种宁静与安祥的氛围。整首诗词以诗人内心的体验为主线,通过对细节的描绘,勾勒出宁静、淡泊的生活态度,令人沉浸其中,感受到一种平和与舒适。
这首诗词将自然景物与人生哲理相结合,通过抒发诗人的情感和思考,引发读者对生命、时间和内心宁静的深思。同时,诗中的意象和语言运用也展现了宋代文人的审美追求和写作风格,以简练的表达方式传递出深刻的诗意。
《撚髭》艾性夫 拼音读音参考
niǎn zī
撚髭
xì niǎn hán zī lǚ shuāng, wèi xū chóu chàng xī liú guāng.
细撚寒髭缕霜,未须惆怅惜流光。
jìn shān guī lù fēn míng bái, guò yǔ xié yáng qiǎn dàn huáng.
近山归鹭分明白,过雨斜阳浅淡黄。
chūn rù sāng yú huā yǐng shòu, mén wú chē mǎ cǎo cháng xīn.
春入桑榆花影瘦,门无车马草长心。
mù nián yī juàn cān tóng qì, mì dé ān shén bù lǎo fāng.
暮年一卷参同契,觅得安神不老方。