《和鲍倅首夏闻莺》 虞俦
梦回初恨蝶,春去懒闻莺。
翠幄何须恋,金丸恐见惊。
一枝栖更稳,好去凤凰城。
《和鲍倅首夏闻莺》虞俦 翻译、赏析和诗意
《和鲍倅首夏闻莺》是宋代诗人虞俦创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
芳草池塘晚,
夏日的傍晚,芳草池塘间草木葱茏,
In the evening by the fragrant pond,
Amidst the lush grass and tranquil pond,
垂杨院宇清。
柳树垂柳院子里清幽宜人。
The willow trees hang gracefully, the courtyard is peaceful.
梦回初恨蝶,
回忆起初次恋上蝴蝶时的心情,
My dream takes me back to the first time I fell in love with butterflies,
春去懒闻莺。
春天已经过去,我不再急切地去听莺啼。
Spring has passed, and I no longer eagerly listen to the melodious orioles.
翠幄何须恋,
翠绿的帷幕上,何必沉迷不舍,
Why be attached to the green curtain,
金丸恐见惊。
金色的珠子恐怕会引起惊慌。
Afraid that the golden pearls might cause alarm.
一枝栖更稳,
一只鸟儿栖息得更加安稳,
A bird perches more steadily,
好去凤凰城。
它渴望飞往凤凰城。
Yearning to fly to the city of the phoenix.
诗意:
这首诗描绘了夏日傍晚的景色。诗人在芳草池塘的院子里,感受到宁静和清新。他回忆起初次恋上蝴蝶的心情,但现在春天已过去,他不再追求听莺的声音。诗中提到的翠绿帷幕和金色珠子是隐喻,暗示诗人不必追逐虚荣和繁华,而是应该追求内心的平静和安宁。最后,诗人希望自己像一只鸟儿一样栖息得更加稳定,向往飞往凤凰城的自由和美好。
赏析:
这首诗以简洁而准确的描写展现了夏日傍晚的景色和诗人的内心感受。通过对芳草池塘、柳树和院子的描绘,诗人营造出一种宁静、清新的氛围。他用回忆起初恋蝴蝶的方式,表达了对春天的留恋和对于年少时充满激情与渴望的怀念。然而,诗人意识到春天已经过去,他不再像过去那样追求外在的美好,而是希望获得内心的平静与安宁。翠绿的帷幕和金色的珠子象征着虚荣和繁华,诗人通过对它们的拒绝,表达了对于物质追逐的冷静态度。最后,诗人渴望像一只鸟儿一样自由地栖息,向往凤凰城的自由和美好,这也可以理解为对于追求更高层次的精神境界的向往。
整首诗以简练的语言构建了一幅清新宁静的夏日景色,通过细腻的描写和深邃的意象,表达了诗人对于内心宁静和《和鲍倅首夏闻莺》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
芳草池塘晚,垂杨院宇清。
夏日的傍晚,芳草丛生的池塘边,柳树垂柳的院子里,清幽宜人。
梦回初恨蝶,春去懒闻莺。
梦中回到最初恋上蝴蝶时的心情,春天已逝去,不再急切地倾听莺啼声。
翠幄何须恋,金丸恐见惊。
翠绿的帷幕无需沉迷追逐,金色珠子可能引起惊慌。
一枝栖更稳,好去凤凰城。
一只鸟儿栖息在一枝上更加稳定,渴望飞往凤凰城。
诗意:
这首诗表达了作者对夏日傍晚的景色的感受和内心的思考。他感叹芳草池塘的美景和垂杨院宇的宁静。回忆起初次爱上蝴蝶的经历,但如今春天已过,他对于听莺的兴趣不再浓厚。他提到的翠绿帷幕和金色珠子是隐喻,表示不必过分追求外在的虚荣,金色珠子可能会引起不必要的骚动。最后,作者表达了对于内心平静和向往自由的渴望,希望像一只鸟儿一样栖息得更加稳定,向往凤凰城的自由与美好。
赏析:
这首诗通过简洁而准确的描写,展现了夏日傍晚的景色和作者的情感体验。作者通过描绘芳草池塘和垂杨院宇,创造出一种宁静而清新的氛围。他回忆起初次爱上蝴蝶的心情,表达了对于春天和年少时充满激情的怀念。然而,春天已逝,作者不再像过去那样渴望听莺的歌声,而是更加注重内心的宁静与平和。诗中提到的翠绿帷幕和金色珠子象征着虚荣和外在的追求,作者通过表示不必追逐这些事物,表达了一种超脱尘世的态度。最后,作者向往像一只鸟儿一样栖息得更加稳定,渴望自由地飞往凤凰城,这也可以理解为对于追求更高层次的精神境界和自由的向往。
整首诗以简练的语言刻画了一个清新宁静的夏日傍晚景色,通过细腻的描写和深刻的意象,表达了作者对于内心宁静、超脱虚荣和向往自由的情感体验。
《和鲍倅首夏闻莺》虞俦 拼音读音参考
hé bào cuì shǒu xià wén yīng
和鲍倅首夏闻莺
fāng cǎo chí táng wǎn, chuí yáng yuàn yǔ qīng.
芳草池塘晚,垂杨院宇清。
mèng huí chū hèn dié, chūn qù lǎn wén yīng.
梦回初恨蝶,春去懒闻莺。
cuì wò hé xū liàn, jīn wán kǒng jiàn jīng.
翠幄何须恋,金丸恐见惊。
yī zhī qī gèng wěn, hǎo qù fèng huáng chéng.
一枝栖更稳,好去凤凰城。