《早春对雨》 羊士谔

南馆垂杨早,东风细雨频。
轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮。
千里巴江守,三年故国春。
含情非迟客,悬榻但生尘。
分类:

作者简介(羊士谔)

羊士谔头像

羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。

《早春对雨》羊士谔 翻译、赏析和诗意

早春对雨

南馆垂杨早,东风细雨频。
轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮。
千里巴江守,三年故国春。
含情非迟客,悬榻但生尘。

中文译文:
早春时分雨水连绵,南馆垂柳树已经抽出嫩绿的枝叶。
微风吹拂着,细雨不时地洒落。
轻微的寒意消散了我手中的玉酒杯。
幽静的乐享却被滞留在红色的战车上。
千里之外,我依然守护着巴江,
在故乡已经离开了三年,而春天却依然如故。
我怀揣着深情,绝非一个迟到的客人,
却只能在悬挂的床榻上,生活在灰尘之中。

诗意和赏析:
这首诗写的是早春时分,细雨纷纷扬扬的情景。诗人以南馆垂柳、东风细雨来描绘春雨的场景,表达了早春雨水频繁、垂柳已经抽出嫩叶的景象。诗中还描绘了一种在室内静谧欣赏景色的情境,但同时又流露出诗人内心迟迟离开不了故国、思乡的情感。诗末两句“含情非迟客,悬榻但生尘”表达了诗人心中的忧愁和不安。整首诗以简练的语言描绘出早春时的雨景,展现出诗人对家乡和故国的眷恋之情,以及对时光的无奈和执着。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《早春对雨》羊士谔 拼音读音参考

zǎo chūn duì yǔ
早春对雨

nán guǎn chuí yáng zǎo, dōng fēng xì yǔ pín.
南馆垂杨早,东风细雨频。
qīng hán xiāo yù jiǎ, yōu shǎng zhì zhū lún.
轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮。
qiān lǐ bā jiāng shǒu, sān nián gù guó chūn.
千里巴江守,三年故国春。
hán qíng fēi chí kè, xuán tà dàn shēng chén.
含情非迟客,悬榻但生尘。

网友评论

更多诗词分类

* 《早春对雨》专题为您介绍早春对雨古诗,早春对雨羊士谔的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。