《清明雨寒八首》 杨万里
莫嫌细雨苦飘萧,政要寒声伴寂寥。
杏叶犹疏不成响,且将纸瓦当芭蕉。
杏叶犹疏不成响,且将纸瓦当芭蕉。
分类:
作者简介(杨万里)
《清明雨寒八首》杨万里 翻译、赏析和诗意
《清明雨寒八首》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
莫嫌细雨苦飘萧,
政要寒声伴寂寥。
杏叶犹疏不成响,
且将纸瓦当芭蕉。
中文译文:
不要嫌弃细雨苦涩地飘萧,
政要们的寒声伴随着寂寥。
杏树叶子依然稀疏,无法发出声响,
就让纸瓦代替芭蕉吧。
诗意:
这首诗描绘了清明时节的雨天景象。细雨飘萧,给人一种苦涩的感觉。政要们的寒声,也就是冷冷的声音,与这个寂寥的氛围相伴。杏树上的叶子稀疏,无法发出声响,仿佛在诉说着清明时节的寂静。诗人将纸瓦比作芭蕉,表达了对自然界的赞美和对清明节的思念之情。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了清明时节的雨天景象,通过细腻的描写和对细节的关注,展现了诗人对自然的敏感和对清明节的思考。诗中的细雨、寒声、杏叶和纸瓦等形象,都与清明节的氛围相呼应,给人一种寂静、凄凉的感觉。诗人通过对细节的描绘,使读者能够感受到清明节的特殊氛围和诗人内心的情感。整首诗以简练的语言表达了对清明节的思念和对自然界的赞美,给人以深思和共鸣之感。
《清明雨寒八首》杨万里 拼音读音参考
qīng míng yǔ hán bā shǒu
清明雨寒八首
mò xián xì yǔ kǔ piāo xiāo, zhèng yào hán shēng bàn jì liáo.
莫嫌细雨苦飘萧,政要寒声伴寂寥。
xìng yè yóu shū bù chéng xiǎng, qiě jiāng zhǐ wǎ dāng bā jiāo.
杏叶犹疏不成响,且将纸瓦当芭蕉。
网友评论
更多诗词分类
* 《清明雨寒八首》专题为您介绍清明雨寒八首古诗,清明雨寒八首杨万里的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。