《相和歌辞·挽歌》 赵微明

寒日蒿上明,凄凄郭东路。
素车谁家子,丹旐引将去。
原下荆棘丛,丛边有新墓。
人间痛伤别,此是长别处。
旷野何萧条,青松白杨树。
分类:

《相和歌辞·挽歌》赵微明 翻译、赏析和诗意

中文译文:
寒日照亮蒿草,阴冷凄凄的是郭东路。一辆素车是谁家的子孙,丹旐引领着将去的人。原野下丛生着荆棘,丛边有一座新的坟墓。人世间的离别伤痛,这里是长久离别的地方。旷野何等荒凉,青松和白杨树。

诗意:
这首诗表达了作者对离别和世态炎凉的感叹和思考。诗中的冷寒、凄凉、荒芜和吊唁的景象,给人一种伤感和孤寂的氛围。通过描绘寒日照射在蒿草上和青松白杨树的对比,表达了对人世间变迁的思考和对世事无常的感慨。

赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对离别和死亡的思考。诗人通过描写冷寒、凄凉的景象,以及新墓和荆棘丛的对比,给人一种深深的伤感和孤寂的感觉。青松和白杨树的描绘,象征着生命的坚韧和迅速。整首诗以简洁而朴实的语言,表达了人生的无常和世事的变幻,引人深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《相和歌辞·挽歌》赵微明 拼音读音参考

xiāng hè gē cí wǎn gē
相和歌辞·挽歌

hán rì hāo shàng míng, qī qī guō dōng lù.
寒日蒿上明,凄凄郭东路。
sù chē shuí jiā zǐ, dān zhào yǐn jiāng qù.
素车谁家子,丹旐引将去。
yuán xià jīng jí cóng, cóng biān yǒu xīn mù.
原下荆棘丛,丛边有新墓。
rén jiān tòng shāng bié, cǐ shì zhǎng bié chù.
人间痛伤别,此是长别处。
kuàng yě hé xiāo tiáo, qīng sōng bái yáng shù.
旷野何萧条,青松白杨树。

网友评论

更多诗词分类

* 《相和歌辞·挽歌》专题为您介绍相和歌辞·挽歌古诗,相和歌辞·挽歌赵微明的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。