“画升讲座天花落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“画升讲座天花落”全诗
胜景可曾飞锡去,好山多祇捲帘看。
画升讲座天花落,夜步吟轩海月残。
今日逢师堪论道,归心愁思一时宽。
分类:
《宝林寺》杜衍 翻译、赏析和诗意
《宝林寺》是一首宋代的诗词,作者是杜衍。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
宝林寺,中怀无绊外缘间,
In the Baolin Temple, within my heart, there are no obstacles or distractions from the outside world,
深掩禅扉客到难。
Hidden deep within the meditation chamber, it is difficult for visitors to arrive.
胜景可曾飞锡去,
Have the splendid views ever been visited by a flying pilgrim?
好山多祇捲帘看。
The beautiful mountains are often only seen through the rolled-up curtains.
画升讲座天花落,
The painted scrolls rise, and the ceiling of the lecture hall is adorned with falling flowers,
夜步吟轩海月残。
At night, I take a leisurely stroll, reciting poems in the pavilion, with the remaining moon over the sea.
今日逢师堪论道,
Today, I meet my master, who is worthy of discussing the Dao,
归心愁思一时宽。
My troubled mind finds solace for a while.
诗意和赏析:
这首诗描绘了宝林寺的景色和作者的心境。宝林寺是一个僧院,诗中表达了禅宗修行的寂静与宁静。诗人杜衍将自己的心境与外界隔绝,没有被外界的纷扰所困扰,心中没有任何的烦恼和束缚。
诗中提到了胜景,但这些美景却很少有人真正去欣赏,只能透过捲起的帘子来一窥。这暗示了禅宗修行者对外界事物的超脱和淡漠,他们追求内心的宁静和默观。
接着,诗人描述了画卷升起、讲座上的天花落下,以及夜晚在轩中吟诗的情景。这些描写增添了一种宁静和寂静的氛围,与宝林寺的修行环境相呼应。
最后,诗人表达了与师傅相见并讨论道的心情,这使他的心灵得到了一时的放松和宽慰。整首诗通过对禅宗修行环境和内心体验的描绘,传达了一种追求心灵宁静和解脱的情感。
这首诗以简洁明快的语言表达了禅宗修行者对内心深处的追求,同时也展现了宋代文人对禅宗文化的向往和推崇。它通过细腻的描写和情感的抒发,使读者能够感受到作者的内心世界和禅宗修行的境界。
“画升讲座天花落”全诗拼音读音对照参考
bǎo lín sì
宝林寺
zhōng huái wú bàn wài yuán jiān, shēn yǎn chán fēi kè dào nán.
中怀无绊外缘间,深掩禅扉客到难。
shèng jǐng kě zēng fēi xī qù, hǎo shān duō qí juǎn lián kàn.
胜景可曾飞锡去,好山多祇捲帘看。
huà shēng jiǎng zuò tiān huā luò, yè bù yín xuān hǎi yuè cán.
画升讲座天花落,夜步吟轩海月残。
jīn rì féng shī kān lùn dào, guī xīn chóu sī yī shí kuān.
今日逢师堪论道,归心愁思一时宽。
“画升讲座天花落”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。