“去国难为别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去国难为别”全诗
谁人今继作,夫子世称贤。
再动游吴棹,还浮入海船。
春光白门柳,霞色赤城天。
去国难为别,思归各未旋。
空馀贾生泪,相顾共凄然。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《金陵送张十一再游东吴》李白 翻译、赏析和诗意
《金陵送张十一再游东吴》是唐代诗人李白的作品。这首诗以送别张十一再次前往东吴为主题,表达了诗人对游子的思念之情。
中文译文:
张翰黄花句,风流五百年。
谁人今继作,夫子世称贤。
再动游吴棹,还浮入海船。
春光白门柳,霞色赤城天。
去国难为别,思归各未旋。
空馀贾生泪,相顾共凄然。
诗意和赏析:
诗中的“张翰黄花句”指的是张十一手中的黄花宣纸上的句子,意味着他有着文采风流的才情。诗人称赞张十一的才华,称其句子流传了五百年。接下来,诗人表达了对张十一再次远游东吴的祝福,并提到张十一像夫子一样受人称赞。
诗人表达了对张十一再次离去的遗憾之情。他描述了金陵的春光和美景,用柳树和霞光作为描写,营造了一种宁静而美好的氛围,暗示着即将离别的伤感。他忧心忡忡地说,离开故乡是困难的别离,思念之情仍未平息。
最后两句“空馀贾生泪,相顾共凄然”表达了诗人和张十一相互之间的离别之痛。诗人的眼泪掉下来,而他们相互凝望着,共同感受到了别离之苦。
这首诗抒发了李白对游子离别的痛苦和无奈,也表达了对友人的祝福和思念之情。通过对景物的描写和对离别的表达,诗人将自己的情感融入到自然环境之中,激发了读者的共鸣和思考。诗人的言辞简练,形象生动,富有情感,给人以深深的震撼和感动。
“去国难为别”全诗拼音读音对照参考
jīn líng sòng zhāng shí yī zài yóu dōng wú
金陵送张十一再游东吴
zhāng hàn huáng huā jù, fēng liú wǔ bǎi nián.
张翰黄花句,风流五百年。
shuí rén jīn jì zuò, fū zǐ shì chēng xián.
谁人今继作,夫子世称贤。
zài dòng yóu wú zhào, hái fú rù hǎi chuán.
再动游吴棹,还浮入海船。
chūn guāng bái mén liǔ, xiá sè chì chéng tiān.
春光白门柳,霞色赤城天。
qù guó nàn wèi bié, sī guī gè wèi xuán.
去国难为别,思归各未旋。
kōng yú jiǎ shēng lèi, xiāng gù gòng qī rán.
空馀贾生泪,相顾共凄然。
“去国难为别”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。