“红生笑面柳风吹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红生笑面柳风吹”全诗
清入吟怀花月照,红生笑面柳风吹。
村声盪耳鸟监角,社酒柔情玉練槌。
闲闷闲愁侬不省,春来非是爱吟诗。
分类:
《春日田园杂兴十首》陈舜道 翻译、赏析和诗意
《春日田园杂兴十首》是宋代诗人陈舜道的作品。以下是该首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天到来并不是为了我爱吟诗,
诗只是田园生活的乐趣和时光的陪伴。
清新的春天让我怀抱诗意,花月的光照耀着我的诗情,
红色的笑脸在柳风的吹拂下生动起来。
乡村的声音回荡在耳边,鸟儿在角落里啾鸣,
村社里的酒柔情似玉,敲击着練槌。
无所事事的时候,感到懒散和愁闷,
春天来了并不是为了我爱吟诗。
这首诗词以田园风光为背景,表达了作者在春天感受到的生活乐趣和诗意。作者认为春天的到来并不是为了他个人的爱好,而是因为春天本身就是田园生活和诗歌创作的时光。诗中描绘了春天的景象,如清新的花月、红色的笑脸和柳风的吹拂,展现了春天的美好和生机。同时,诗中也融入了乡村的声音和酒的意象,增添了田园生活的情趣和情感。最后两句表达了作者在闲暇时感到的懒散和愁闷,强调了春天来临并不是为了他个人的爱好,而是自然的变迁和生活的常态。
整首诗词以自然景物和田园生活为主题,展现了作者对春天和诗歌的热爱,传递了一种宁静、愉悦和自然的田园情怀。通过细腻的描写和情感的流露,使读者在阅读时能够感受到春天的美丽和诗歌的力量,引发对自然和生活的思考和共鸣。
“红生笑面柳风吹”全诗拼音读音对照参考
chūn rì tián yuán zá xìng shí shǒu
春日田园杂兴十首
chūn lái fēi shì ài yín shī, shī shì tián yuán lè yǔ shí.
春来非是爱吟诗,诗是田园乐与时。
qīng rù yín huái huā yuè zhào, hóng shēng xiào miàn liǔ fēng chuī.
清入吟怀花月照,红生笑面柳风吹。
cūn shēng dàng ěr niǎo jiān jiǎo, shè jiǔ róu qíng yù liàn chuí.
村声盪耳鸟监角,社酒柔情玉練槌。
xián mèn xián chóu nóng bù xǐng, chūn lái fēi shì ài yín shī.
闲闷闲愁侬不省,春来非是爱吟诗。
“红生笑面柳风吹”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。