“今去欲安从”的意思及全诗出处和翻译赏析

今去欲安从”出自宋代陈贵诚的《禅师塔》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīn qù yù ān cóng,诗句平仄:平仄仄平平。

“今去欲安从”全诗

《禅师塔》
旧到乌回寺,相迎识短筇。
重来已无迹,今去欲安从
春晓空啼鸟,岩枯吼夜龙。
诸天围绕处,重听一楼钟。

分类:

《禅师塔》陈贵诚 翻译、赏析和诗意

《禅师塔》是宋代诗人陈贵诚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧到乌回寺,相迎识短筇。
重来已无迹,今去欲安从。
春晓空啼鸟,岩枯吼夜龙。
诸天围绕处,重听一楼钟。

诗意:
这首诗词描绘了诗人陈贵诚访问乌回寺的情景。诗人曾经多次来到这座寺庙,与寺庙的僧人们相互熟悉。然而,回到这里时,发现旧时的痕迹已经消失不见。尽管如此,他仍然希望能够在这里找到内心的宁静和舒适。在清晨的春天,只有孤零零的鸟儿在鸣叫,夜晚的岩石上回荡着龙的嘶吼声。然而,无论如何,他仍然期待在这座寺庙的周围,再次聆听到楼上的钟声。

赏析:
《禅师塔》通过描写诗人访问乌回寺的经历,抒发了他对内心宁静的追求和对自然环境的感受。

诗中的乌回寺是一个象征性的地方,代表着宁静和心灵的栖息所。诗人曾经多次到访这座寺庙,与僧人们建立了一种特殊的联系。然而,当他再次来到这里时,发现旧时的痕迹都已经消失,这暗示着时间的流逝和变迁的无情。尽管如此,诗人仍然希望能够在这里找到内心的宁静和平静。

诗人以春天的清晨和夜晚的岩石作为描写环境的背景。清晨的鸟鸣声孤寂而凄凉,夜晚的岩枯回荡着龙吼声,给人一种寂静而又神秘的感觉。这种对自然的描绘,突出了诗人内心的孤独和追求。

最后两句诗表达了诗人渴望再次聆听到楼上钟声的心愿。钟声在佛教寺庙中有着重要的象征意义,可以使人冥想和平静内心。诗人希望通过再次聆听钟声,找到自己内心的安宁和宁静。

总的来说,这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对内心宁静和追求的渴望,同时通过对自然景物的描写,进一步加强了对内心状态的表达。它让读者在感受到寺庙的沉静和自然的宁谧之余,也引发对自身内心世界的思考和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今去欲安从”全诗拼音读音对照参考

chán shī tǎ
禅师塔

jiù dào wū huí sì, xiāng yíng shí duǎn qióng.
旧到乌回寺,相迎识短筇。
chóng lái yǐ wú jī, jīn qù yù ān cóng.
重来已无迹,今去欲安从。
chūn xiǎo kōng tí niǎo, yán kū hǒu yè lóng.
春晓空啼鸟,岩枯吼夜龙。
zhū tiān wéi rào chù, zhòng tīng yī lóu zhōng.
诸天围绕处,重听一楼钟。

“今去欲安从”平仄韵脚

拼音:jīn qù yù ān cóng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬  (仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今去欲安从”的相关诗句

“今去欲安从”的关联诗句

网友评论


* “今去欲安从”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今去欲安从”出自陈贵诚的 《禅师塔》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。