“风雨故乡情”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨故乡情”出自宋代柴随亨的《宿袁州枫林邸》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yǔ gù xiāng qíng,诗句平仄:平仄仄平平。

“风雨故乡情”全诗

《宿袁州枫林邸》
维舟烟柳外,风健布帆轻。
雁过家千里,鹃啼月五更。
山川行客梦,风雨故乡情
问宿枫林晚,袁州第一程。

分类:

《宿袁州枫林邸》柴随亨 翻译、赏析和诗意

《宿袁州枫林邸》是宋代柴随亨创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在袁州枫林的住宅过夜
船在烟雾和垂柳之外,风吹得帆布轻摆。
候鸟飞过千里归家,鹃鸣在五更月下。
山川和行人在梦中,风雨中流露故乡之情。
询问晚上在枫林里的住宿,袁州是旅途的起点。

诗意:
这首诗描绘了柴随亨在袁州枫林住宅度过一夜的景象和情感。他描述了船在烟雾和垂柳之外,轻盈地搭起帆布,风帆轻摆的景象。途经的候鸟飞过千里回家,夜晚的五更时分,鹃鸣声在月色下回荡。山川景色和行人的梦境中,流露出对故乡的思念和情感。最后,他询问晚上在枫林里的住宿,袁州是他旅途的起点。

赏析:
这首诗描绘了作者在袁州枫林住宅过夜的情景,通过对自然景物和个人情感的描绘,展现了作者的离乡之情和对故乡的思念之情。

首先,诗中的船在烟雾和垂柳之外,风吹得帆布轻摆,给人一种宁静和轻盈的感觉。这种景象暗示着作者在袁州枫林的住宅附近,环境优美,气氛宁静。

其次,候鸟飞过千里归家,鹃啼在五更月下。这描绘了秋天的景象,候鸟归巢,鹃鸣声回荡在夜晚的月色下。这些景象表达了离乡之情,候鸟回家的画面勾起了作者对家乡的思念之情。

接着,山川行客梦,风雨故乡情。这句表达了作者在旅途中,对故乡的思念和对故乡风土人情的牵挂之情。山川和行人成为了他梦中的画面,风雨中流露出对故乡的深情厚意。

最后,问宿枫林晚,袁州第一程。这句表达了作者询问在枫林中住宿的情况,并提到袁州是他旅途的起点。这句话暗示了作者在旅途中的目的地和他对旅途的期待。

总体而言,这首诗通过对自然景物和个人情感的描绘,展现了作者离乡之情和对故乡的思念之情。同时,通过描绘袁州枫林住宅的环境和氛围,给人一种宁静和美好的感受。整首诗以简洁的语言表达了作者的情感,并通过自然景物的描绘增强了诗意的深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨故乡情”全诗拼音读音对照参考

sù yuán zhōu fēng lín dǐ
宿袁州枫林邸

wéi zhōu yān liǔ wài, fēng jiàn bù fān qīng.
维舟烟柳外,风健布帆轻。
yàn guò jiā qiān lǐ, juān tí yuè wǔ gēng.
雁过家千里,鹃啼月五更。
shān chuān xíng kè mèng, fēng yǔ gù xiāng qíng.
山川行客梦,风雨故乡情。
wèn sù fēng lín wǎn, yuán zhōu dì yī chéng.
问宿枫林晚,袁州第一程。

“风雨故乡情”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ gù xiāng qíng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨故乡情”的相关诗句

“风雨故乡情”的关联诗句

网友评论


* “风雨故乡情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨故乡情”出自柴随亨的 《宿袁州枫林邸》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。