“朱门涌清波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朱门涌清波”全诗
振衣入郭门,城池已非故。
朱门涌清波,长堤亘衢路。
手携门前柳,亏蔽成高树。
道逢小儿子,长揖向阿父。
入门眷属惊,猛犬狺狺怒。
昔时携手人,大半先朝露。
感旧有余悲,叹逝伤情愫。
¤
分类:
《感怀诗五首》袁中道 翻译、赏析和诗意
《感怀诗五首》是明代袁中道创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
轻帆止江涯,
家山在烟雾。
振衣入郭门,
城池已非故。
这是袁中道通过描绘景物和描述自己的境遇来表达感怀之情的开篇。诗中轻舟停在江边,视野中的家乡山脉隐没在烟雾中。他穿过城门,发现城池已非曾经的模样。
朱门涌清波,
长堤亘衢路。
手携门前柳,
亏蔽成高树。
袁中道进入豪门之后,看到门前的清澈波浪涌动,长堤上伸展着繁忙的街道。他手中牵着的垂柳,长得高大而茂密,几乎掩盖了视线。
道逢小儿子,
长揖向阿父。
入门眷属惊,
猛犬狺狺怒。
在路上遇到了一个小孩子,他对着袁中道的父亲恭敬地鞠躬致意。当袁中道踏进门时,家人们都感到惊讶,门口的猛犬发出凶狠的咆哮声。
昔时携手人,
大半先朝露。
感旧有余悲,
叹逝伤情愫。
袁中道回忆起过去与他一同走过的人,许多已经离世,就像朝露一样短暂。他感慨万分,对过去的时光充满了悲伤和遗憾。
这首诗词通过描绘景物和叙述自己经历的变迁,表达了袁中道对过去时光的怀念和对人事无常的感慨。他对家乡的变化表示失望,同时也对生命的短暂和逝去的人们表达了深切的伤感。整首诗情感真挚,富有感染力,展示了明代诗人对时光流转和人情世故的思考。
“朱门涌清波”全诗拼音读音对照参考
gǎn huái shī wǔ shǒu
感怀诗五首
qīng fān zhǐ jiāng yá, jiā shān zài yān wù.
轻帆止江涯,家山在烟雾。
zhèn yī rù guō mén, chéng chí yǐ fēi gù.
振衣入郭门,城池已非故。
zhū mén yǒng qīng bō, zhǎng dī gèn qú lù.
朱门涌清波,长堤亘衢路。
shǒu xié mén qián liǔ, kuī bì chéng gāo shù.
手携门前柳,亏蔽成高树。
dào féng xiǎo ér zi, cháng yī xiàng ā fù.
道逢小儿子,长揖向阿父。
rù mén juàn shǔ jīng, měng quǎn yín yín nù.
入门眷属惊,猛犬狺狺怒。
xī shí xié shǒu rén, dà bàn xiān zhāo lù.
昔时携手人,大半先朝露。
gǎn jiù yǒu yú bēi, tàn shì shāng qíng sù.
感旧有余悲,叹逝伤情愫。
¤
“朱门涌清波”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。