“鸡鸣残月下金阊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸡鸣残月下金阊”全诗
匹马萧萧衣后短,重关杳杳路初长。
相逢屠狗皆亡虏,对泣南冠半故乡。
回首东吴遗恨在,胥门犹自向江湘。
分类:
《晓发苏州逢故人》魏耕 翻译、赏析和诗意
《晓发苏州逢故人》是清代诗人魏耕创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鸡鸣残月下金阊,
白鹤孤栖城上霜。
匹马萧萧衣后短,
重关杳杳路初长。
相逢屠狗皆亡虏,
对泣南冠半故乡。
回首东吴遗恨在,
胥门犹自向江湘。
诗意:
这首诗词描述了清晨离开苏州时,在金阊门下听到鸡鸣声,看到残月依然挂在天空上。城上的霜使白鹤孤独地栖息。诗人带着短衣骑着瘦马,沿着漫长的路途离开重重关隘。他在途中遇到的人,无论是曾经的敌人还是朋友,都已经消失或成为胡虏的俘虏。他们相遇时一起悲伤,因为他们有着共同的故乡。回首看东吴的遗憾仍在心中,而胥门仍然指向江湘。
赏析:
这首诗描绘了一个离别的场景,以苏州为背景,通过对细节的描写,透露出诗人内心的思考和感慨。清晨的景象和残月的光芒营造出一种安静而凄美的氛围。白鹤孤栖城上的霜景象,象征着离别的凄凉和孤寂。诗人骑着瘦马,穿着短衣,表达了他艰难的旅途和处境。诗中的重关和杳杳的路程,强调了离别的艰辛和未知的前方。诗人与他的故人相逢时的情景,表达了他们共同的悲伤和对故乡的眷恋。回首东吴的遗憾表明诗人对故乡的留恋之情,而胥门指向江湘,则是对过去的回忆和对未来的期待。整首诗以离别为主题,通过景物描写和情感表达,展现了诗人坚韧的精神和对故乡的思念之情。
“鸡鸣残月下金阊”全诗拼音读音对照参考
xiǎo fā sū zhōu féng gù rén
晓发苏州逢故人
jī míng cán yuè xià jīn chāng, bái hè gū qī chéng shàng shuāng.
鸡鸣残月下金阊,白鹤孤栖城上霜。
pǐ mǎ xiāo xiāo yī hòu duǎn, zhòng guān yǎo yǎo lù chū zhǎng.
匹马萧萧衣后短,重关杳杳路初长。
xiāng féng tú gǒu jiē wáng lǔ, duì qì nán guān bàn gù xiāng.
相逢屠狗皆亡虏,对泣南冠半故乡。
huí shǒu dōng wú yí hèn zài, xū mén yóu zì xiàng jiāng xiāng.
回首东吴遗恨在,胥门犹自向江湘。
“鸡鸣残月下金阊”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。