“怨啼甄后玉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怨啼甄后玉”全诗
妬忌巫娥雨,摧残洛苑香。
怨啼甄后玉,寒出贵妃汤。
掩敛无聊极,谁来替断肠。
分类:
《雨中牡丹》穆修 翻译、赏析和诗意
《雨中牡丹》是一首宋代的诗词,作者是穆修。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨中牡丹
万金期胜赏,
三月破秾芳。
妬忌巫娥雨,
摧残洛苑香。
怨啼甄后玉,
寒出贵妃汤。
掩敛无聊极,
谁来替断肠。
中文译文:
在雨中的牡丹花,
价值连城,期待胜过赏析,
三月时,绚烂的花朵已凋零。
由于妒忌,巫娥的雨水毁坏了
洛苑中花香四溢的景象。
玄宗的贵妃甄氏因此哭泣,
她的美玉在寒冷中涌出如贵妃汤。
这些美丽的事物都被蒙上了
无聊和悲伤的氛围,没有人能替代她心碎的感受。
诗意和赏析:
《雨中牡丹》以描绘雨中牡丹花为主题,通过对花朵的破败和环境的恶劣描写,抒发了作者内心的忧伤和失落之情。诗中的万金、胜赏等词语表达了牡丹花的珍贵和人们对其的期待,而三月破秾芳则暗示着花朵已经凋谢,美丽的时光已经过去。巫娥的雨水被描述为妬忌,摧残了洛苑中牡丹花的香气,给整个景象带来了破坏和失落。甄后玉指的是玄宗的贵妃甄氏,她因为这种破坏感到愤怒和悲伤,她的美玉在寒冷中涌出,象征着她的心碎之痛。整首诗以悲凉的语气描绘了牡丹花的凋谢和环境的变故,表达了作者对美好事物破灭的悲伤和对替代品的渴望。
这首诗词通过对自然景物的描写,展现了作者对美好事物脆弱性的思考和对逝去时光的感慨。同时,诗中所表达的妒忌、摧残和失落等情绪也可以被视为宋代社会中权力斗争和宫廷生活的隐喻。整体上,这首诗词以悲凉的笔调唤起读者对美好事物易逝性的思考,传达了作者的哀愁情感。
“怨啼甄后玉”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng mǔ dān
雨中牡丹
wàn jīn qī shèng shǎng, sān yuè pò nóng fāng.
万金期胜赏,三月破秾芳。
dù jì wū é yǔ, cuī cán luò yuàn xiāng.
妬忌巫娥雨,摧残洛苑香。
yuàn tí zhēn hòu yù, hán chū guì fēi tāng.
怨啼甄后玉,寒出贵妃汤。
yǎn liǎn wú liáo jí, shuí lái tì duàn cháng.
掩敛无聊极,谁来替断肠。
“怨啼甄后玉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。