“分袂澄湖阴”的意思及全诗出处和翻译赏析

分袂澄湖阴”出自南北朝谢惠连的《西陵遇风献康乐诗 二》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēn mèi chéng hú yīn,诗句平仄:平仄平平平。

“分袂澄湖阴”全诗

《西陵遇风献康乐诗 二》
哲兄感仳别。
相送越垧林。
饮饯野亭馆。
分袂澄湖阴
凄凄留子言。
眷眷浮客心。
回塘隐舻栧。
远望绝形音。

分类:

《西陵遇风献康乐诗 二》谢惠连 翻译、赏析和诗意

诗词:《西陵遇风献康乐诗 二》
朝代:南北朝
作者:谢惠连

哲兄感仳别,
相送越垧林。
饮饯野亭馆,
分袂澄湖阴。
凄凄留子言,
眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,
远望绝形音。

中文译文:

智慧的兄长感受到别离之情,
彼此相送穿越越垧的林间。
我们在野外的亭子里共饮酒,
在澄湖的阴影下分别离开。
凄凄的离别之言留在心头,
眷恋之情在漂泊客人的心中荡漾。
回到湖塘,隐匿身于小舟之中,
远望着你的身影,听不到任何声音。

诗意和赏析:

这首诗词是南北朝时期谢惠连创作的作品,描绘了离别的情感和漂泊客人的心境。

诗的开头表达了作者和他的智慧兄长分别时的感受,使用了古代常见的仳别(别离)一词,表达了离别之情的深刻。接着,描述了彼此相送时穿越林间的情景,展示了离别时的无尽忧愁。

在野外的亭子里共饮酒,是作者与兄长临别前的一次聚会。这个场景给人一种别样的温馨和亲密感,但同时也透露出离别的忧伤。

分袂后,作者在澄湖的阴影下,感叹离别之言凄凄,表达了内心的伤感和留恋之情。而浮客心表示漂泊的客人们的心情,他们在异乡漂泊,无法安顿下来,内心也充满了眷恋和思念之情。

最后两句描述了作者回到湖塘,隐身于小舟之中,远望着兄长的身影,但无法听到他的声音。这一描写进一步强调了离别的痛苦和无法抵达彼此的距离。

整首诗以离别为主题,通过描绘离别时的情景和表达内心的情感,表达了作者对兄长的眷恋之情以及漂泊客人的无尽思念。同时,通过景物的描绘和情感的抒发,给人一种凄凉和忧伤的感觉,体现了南北朝时期文人士人生活在动荡时期的无奈和苦闷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“分袂澄湖阴”全诗拼音读音对照参考

xī líng yù fēng xiàn kāng lè shī èr
西陵遇风献康乐诗 二

zhé xiōng gǎn pǐ bié.
哲兄感仳别。
xiāng sòng yuè shǎng lín.
相送越垧林。
yǐn jiàn yě tíng guǎn.
饮饯野亭馆。
fēn mèi chéng hú yīn.
分袂澄湖阴。
qī qī liú zi yán.
凄凄留子言。
juàn juàn fú kè xīn.
眷眷浮客心。
huí táng yǐn lú yì.
回塘隐舻栧。
yuǎn wàng jué xíng yīn.
远望绝形音。

“分袂澄湖阴”平仄韵脚

拼音:fēn mèi chéng hú yīn
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“分袂澄湖阴”的相关诗句

“分袂澄湖阴”的关联诗句

网友评论


* “分袂澄湖阴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分袂澄湖阴”出自谢惠连的 《西陵遇风献康乐诗 二》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。