“月斜风定鸳鸯起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月斜风定鸳鸯起”全诗
露白霞苍心事苦,宝钗光黯凭谁护?频年踏遍天涯路,侠骨柔情,要向伊人吐。
喜有东风吹暗雨,月斜风定鸳鸯起。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花》梁羽生 翻译、赏析和诗意
这首诗词是梁羽生创作的《蝶恋花·乱世姻缘多阻滞》,下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
乱世姻缘多阻滞,
水远山遥,难寄相思字。
露白霞苍心事苦,
宝钗光黯凭谁护?
频年踏遍天涯路,
侠骨柔情,要向伊人吐。
喜有东风吹暗雨,
月斜风定鸳鸯起。
诗意:
这首诗词表达了在乱世中感情之路多舛多难的主题。诗中的主人公面对重重阻碍,感叹姻缘在乱世中容易受到限制和阻碍,使得思念之情无法寄托。他心中的苦闷和无奈,如同露水凝结成霜,心事沉重。他的心爱之人如宝钗一般光彩黯淡,无法得到真正的保护。然而,主人公内心的侠义之骨与柔情并存,他决心要向心上人倾诉心中的柔情。最后两句表达了他对东风吹来的暗雨和月斜时的风定,象征着离别后的再次相聚,如同鸳鸯相依。
赏析:
这首诗词通过描述乱世中的姻缘困境,表达了人们在动荡时期往往难以顺利实现爱情的苦闷和无奈。诗人以简洁而凄美的语言,描绘了主人公内心的矛盾和思念之情。他通过对宝钗光彩黯淡的描写,表达了对爱情的渴望和对爱人的保护之情。整首诗词情感真挚,言简意赅,展现了诗人对于情感的独特洞察力和细腻的情感表达能力。最后两句以东风吹暗雨和月斜风定的意象,给人以希望和美好的期待,表达了诗人对爱情的坚定信念和对未来相聚的愿望。
这首诗词以其深情和抒发内心感受的能力,给人以共鸣和思考的空间,展现了梁羽生独特的诗词才华和对人情世故的洞察力。它不仅具有文学价值,还给读者带来了对人生和情感的深思。
“月斜风定鸳鸯起”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
luàn shì yīn yuán duō zǔ zhì, shuǐ yuǎn shān yáo, nán jì xiāng sī zì.
乱世姻缘多阻滞,水远山遥,难寄相思字。
lòu bái xiá cāng xīn shì kǔ, bǎo chāi guāng àn píng shuí hù? pín nián tà biàn tiān yá lù, xiá gǔ róu qíng, yào xiàng yī rén tǔ.
露白霞苍心事苦,宝钗光黯凭谁护?频年踏遍天涯路,侠骨柔情,要向伊人吐。
xǐ yǒu dōng fēng chuī àn yǔ, yuè xié fēng dìng yuān yāng qǐ.
喜有东风吹暗雨,月斜风定鸳鸯起。
“月斜风定鸳鸯起”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。