“扬州且住船”的意思及全诗出处和翻译赏析

扬州且住船”出自宋代张弋的《高邮送紫芝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yáng zhōu qiě zhù chuán,诗句平仄:平平仄仄平。

“扬州且住船”全诗

《高邮送紫芝》
重逢又重别,把盏更凄然。
明日帆开岸,平湖水接天。
好诗应自作,狂梦与谁圆。
我欲来相趁,扬州且住船

分类:

《高邮送紫芝》张弋 翻译、赏析和诗意

《高邮送紫芝》是宋代张弋创作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
重逢又重别,把盏更凄然。
明日帆开岸,平湖水接天。
好诗应自作,狂梦与谁圆。
我欲来相趁,扬州且住船。

诗意:
这首诗描述了离别的情景和对未来的期待。诗人正与紫芝相聚,却又要再次分别,这使得饮酒更加凄凉。明天,他将离开高邮,启航远行,眼前的平湖水似乎与天空相接。诗人认为好的诗应该自己来创作,而狂梦是否能实现,他不得而知。他渴望自己能够乘船一同前行,暂时停留在扬州。

赏析:
《高邮送紫芝》表达了离别之情,情感真挚而深沉。诗中的重逢与别离交替出现,增加了离别的忧伤感。把盏更凄然一句,揭示了离别时的心情,给人以凄凉的感觉。诗人通过形象的描写,将平湖水与天空相接,营造了壮丽的景象,凸显了离别时的无限遗憾。诗人的内心充满了对未来的期待,同时也有对未知命运的疑问,不确定狂梦是否能实现。最后两句表达了诗人对紫芝的思念和渴望,希望能够与她一同前行,停留在扬州。整首诗以简洁明快的语言,直抒胸臆,展示了诗人对离别的感慨和对未来的渴望。

这首诗词通过对离别情感的描绘,展示了人生的无常和离散的悲哀。同时,诗人对未来的期待和渴望也给人以希望和勇气。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人内心深处的情感,引发读者对离别、相聚与未来的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“扬州且住船”全诗拼音读音对照参考

gāo yóu sòng zǐ zhī
高邮送紫芝

chóng féng yòu zhòng bié, bǎ zhǎn gèng qī rán.
重逢又重别,把盏更凄然。
míng rì fān kāi àn, píng hú shuǐ jiē tiān.
明日帆开岸,平湖水接天。
hǎo shī yīng zì zuò, kuáng mèng yǔ shuí yuán.
好诗应自作,狂梦与谁圆。
wǒ yù lái xiāng chèn, yáng zhōu qiě zhù chuán.
我欲来相趁,扬州且住船。

“扬州且住船”平仄韵脚

拼音:yáng zhōu qiě zhù chuán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“扬州且住船”的相关诗句

“扬州且住船”的关联诗句

网友评论


* “扬州且住船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“扬州且住船”出自张弋的 《高邮送紫芝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。