“白发无根”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白发无根”全诗
残春几许,风风雨雨,客里又黄昏。
无奈一江烟雾,腥浪卷河豚。
身世忽如叶,那自清浑。
荷厌悲歌笑语,奈天涯有梦,白发无根。
怕相思别后,无字写回文。
更月明洲渚,杜鹃声里,立向临分。
三生石,情缘千里,风月柴门。
分类: 八声甘州
《八声甘州 前题分得文字 元草堂诗余卷中》萧烈 翻译、赏析和诗意
《八声甘州 前题分得文字 元草堂诗余卷中》是元代诗人萧烈的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
可怜生,飘零到茶,
依然旧销魂。
残春几许,风风雨雨,
客里又黄昏。
无奈一江烟雾,
腥浪卷河豚。
身世忽如叶,
那自清浑。
荷厌悲歌笑语,
奈天涯有梦,
白发无根。
怕相思别后,
无字写回文。
更月明洲渚,
杜鹃声里,
立向临分。
三生石,情缘千里,
风月柴门。
诗意:
这首诗词描绘了一个可怜的人,他漂泊到茶馆,依然受旧情所困扰。残余的春光经历了多少风风雨雨,客栈里又是黄昏时分。他无奈地看着一江烟雾,波浪卷起河豚。他的身世突然变得像一片落叶,失去了往昔的清澈。他厌倦了悲歌和笑语,但无奈命运使他远离故乡,白发无处根植。他害怕思念分别后,却无法用文字写下回文。在明亮的月光下,他站在洲渚之间,杜鹃的声音中,立下决心面对离别。三生石象征着情缘千里,风月柴门。
赏析:
这首诗词以凄凉的笔调描绘了一个流离失所的人的心境。诗人通过描写景物和情感的对比,表达了人生的无奈和离散的悲哀。诗中的茶馆、黄昏、烟雾等形象都给人一种寂寥和苦闷的感觉。诗人以深沉的语言表达了对命运的无奈和对离别的畏惧。在诗的结尾,诗人通过杜鹃声和明亮的月光,表达了他面对离别的决心和对情缘的追忆。
整首诗词的意境凄凉而悲切,通过对物象和情感的描绘,营造出一种寂寥的氛围。诗人以简练的语言表达了人生的无常和离散,以及对离别和追忆的复杂情感。这首诗词展示了元代诗歌的独特韵味,同时也反映了当时社会动荡和人们内心的困惑与苦闷。
“白发无根”全诗拼音读音对照参考
bā shēng gān zhōu qián tí fēn de wén zì yuán cǎo táng shī yú juǎn zhōng
八声甘州 前题分得文字 元草堂诗余卷中
kě lián shēng, piāo líng dào chá, yī rán jiù xiāo hún.
可怜生,飘零到茶*,依然旧销魂。
cán chūn jǐ xǔ, fēng fēng yǔ yǔ, kè lǐ yòu huáng hūn.
残春几许,风风雨雨,客里又黄昏。
wú nài yī jiāng yān wù, xīng làng juǎn hé tún.
无奈一江烟雾,腥浪卷河豚。
shēn shì hū rú yè, nà zì qīng hún.
身世忽如叶,那自清浑。
hé yàn bēi gē xiào yǔ, nài tiān yá yǒu mèng, bái fà wú gēn.
荷厌悲歌笑语,奈天涯有梦,白发无根。
pà xiāng sī bié hòu, wú zì xiě huí wén.
怕相思别后,无字写回文。
gèng yuè míng zhōu zhǔ, dù juān shēng lǐ, lì xiàng lín fēn.
更月明洲渚,杜鹃声里,立向临分。
sān shēng shí, qíng yuán qiān lǐ, fēng yuè zhài mén.
三生石,情缘千里,风月柴门。
“白发无根”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。