“去落谁家”的意思及全诗出处和翻译赏析

去落谁家”出自元代杜仁杰的《朝中措 以上二首见元草堂诗余卷上》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qù luò shuí jiā,诗句平仄:仄仄平平。

“去落谁家”全诗

《朝中措 以上二首见元草堂诗余卷上》
汴梁三月正繁华。
行路见双娃。
遍体一身明锦,遮尘满面乌纱。
车鞍似水,留伊无故,去落谁家
争奈无人说兴,新来憔悴因他。

分类: 朝中措

《朝中措 以上二首见元草堂诗余卷上》杜仁杰 翻译、赏析和诗意

《朝中措 以上二首见元草堂诗余卷上》是元代诗人杜仁杰的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

行路见双娃,
遍体一身明锦,
遮尘满面乌纱。
车鞍似水,
留伊无故,
去落谁家。
争奈无人说兴,
新来憔悴因他。

中文译文:

走在路上看到一对双胞胎,
全身上下穿着明亮的锦缎,
脸上蒙满了黑色的纱巾。
车鞍像水一样流动,
留恋之情无以言表,
不知去向何家。
可惜没有人能说出这种兴致,
新来的憔悴是因为他。

诗意和赏析:

这首诗通过描绘行人在繁华的汴梁城中所看到的景象,展现了一种对逝去的美好时光的怀念和对现实的无奈。诗中提到的"双娃"指的是双胞胎,他们身上穿着华丽的明锦,但脸上却被黑色的纱巾遮住,象征着他们的容貌被尘土所掩盖。这里的"车鞍似水"表达了行人对美好时光的向往和留恋之情,但却无法停留,不知道归宿在何处。诗的最后两句"争奈无人说兴,新来憔悴因他"表达了作者对于无人能够分享内心感受的失望和对于现实状态下自身疲惫的感觉。

整首诗通过对景物的描绘,表达了作者对逝去时光的怀念以及对现实的无奈和不满。它揭示了人们在繁华背后的孤寂和无奈,以及对于美好时光的向往和留恋。整体上,这首诗以简洁的语言传达了作者内心的情感,同时也反映了元代社会的现实境况。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去落谁家”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò yǐ shàng èr shǒu jiàn yuán cǎo táng shī yú juǎn shàng
朝中措 以上二首见元草堂诗余卷上

biàn liáng sān yuè zhèng fán huá.
汴梁三月正繁华。
xíng lù jiàn shuāng wá.
行路见双娃。
biàn tǐ yī shēn míng jǐn, zhē chén mǎn miàn wū shā.
遍体一身明锦,遮尘满面乌纱。
chē ān shì shuǐ, liú yī wú gù, qù luò shuí jiā.
车鞍似水,留伊无故,去落谁家。
zhēng nài wú rén shuō xìng, xīn lái qiáo cuì yīn tā.
争奈无人说兴,新来憔悴因他。

“去落谁家”平仄韵脚

拼音:qù luò shuí jiā
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去落谁家”的相关诗句

“去落谁家”的关联诗句

网友评论


* “去落谁家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去落谁家”出自杜仁杰的 《朝中措 以上二首见元草堂诗余卷上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。