“襟袖凉微度”的意思及全诗出处和翻译赏析
“襟袖凉微度”全诗
禾黍正离离,立西风、云烟向暮。
青松瑟瑟,风送短笛声,寒溪畔,翠微间,依约人间住。
灵源待月,襟袖凉微度。
把酒问青天,广寒宫,知何处。
中元吟赏好,预作中秋归兴逸,欲乘鸾,
分类:
《骞山溪 游灵源山》冀国公主 翻译、赏析和诗意
诗词:《骞山溪 游灵源山》
楚峰远眺,山岚凝芳树。
禾黍正离离,立西风、云烟向暮。
青松瑟瑟,风送短笛声,寒溪畔,翠微间,依约人间住。
灵源待月,襟袖凉微度。
把酒问青天,广寒宫,知何处。
中元吟赏好,预作中秋归兴逸,欲乘鸾,
中文译文:
楚山峰远远地望去,群山的云雾凝聚在芳树上。
禾黍稻离离地摇曳,立在西风中,云烟向着黄昏散去。
青松树发出沙沙声,风吹送来短笛的声音,寒溪旁,翠绿微微之间,宛如约定在人间居住。
灵源等待月亮升起,衣袖凉意微微传来。
举起酒杯问候苍天,广寒宫啊,你知道在何处吗?
中元节吟咏赏心悦目,预示着中秋节的欢乐即将来临,心情惬意,像要乘坐仙鸾飞翔,
诗意和赏析:
这首诗词《骞山溪 游灵源山》出自元代的冀国公主之手,描述了一幅山水景色和自然之间的美妙交融。诗人以清新优美的笔触,描绘了楚山远眺的壮丽景色,山上的云雾凝聚在芳树上,给人以宁静和神秘的感觉。
诗中以禾黍摇曳、西风吹散云烟的描写,表达了大自然的生机和变化。青松树的沙沙声和风送来的短笛声,使整个山谷充满了动听的音乐。
诗人还描绘了寒溪旁的景色,翠绿微微之间,宛如约定在人间居住,给人以温馨和宁静之感。而灵源待月和凉爽的襟袖,则增添了些许清凉的氛围。
诗的后半部分,诗人把酒问候苍天,寻找广寒宫的所在,表达了对神秘宫殿的向往和思索。中元节的吟咏赏心悦目,预示着即将到来的中秋节,给人以欢乐和舒心的感受。最后两句诗表达了诗人的心情,希望能乘坐仙鸾飞翔,享受自由和快乐。
整首诗词以婉约的笔调,描绘了自然山水的美丽景色,展现了作者对大自然的热爱和对人间美好生活的向往。通过对景物的描写,诗人表达了自己的情感和对美好生活的追求,给人以宁静、舒适的感受,使人感受到自然之美和内心的宁静。
“襟袖凉微度”全诗拼音读音对照参考
qiān shān xī yóu líng yuán shān
骞山溪 游灵源山
chǔ fēng yuǎn tiào, shān lán níng fāng shù.
楚峰远眺,山岚凝芳树。
hé shǔ zhèng lí lí, lì xī fēng yún yān xiàng mù.
禾黍正离离,立西风、云烟向暮。
qīng sōng sè sè, fēng sòng duǎn dí shēng, hán xī pàn, cuì wēi jiān, yī yuē rén jiān zhù.
青松瑟瑟,风送短笛声,寒溪畔,翠微间,依约人间住。
líng yuán dài yuè, jīn xiù liáng wēi dù.
灵源待月,襟袖凉微度。
bǎ jiǔ wèn qīng tiān, guǎng hán gōng, zhī hé chǔ.
把酒问青天,广寒宫,知何处。
zhōng yuán yín shǎng hǎo, yù zuò zhōng qiū guī xìng yì, yù chéng luán,
中元吟赏好,预作中秋归兴逸,欲乘鸾,
“襟袖凉微度”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。