“花触飞丸红雨妥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花触飞丸红雨妥”全诗
野色微茫河界破。
草承行屦绿云深,花触飞丸红雨妥。
高亭初试煎花火。
醉玉渐哗春满座。
行杯莫压转筹频,佳节等闲飞鸟
分类: 玉楼春
《玉楼春 宴河中瑞云亭 中州乐府》冯延登 翻译、赏析和诗意
《玉楼春 宴河中瑞云亭 中州乐府》是元代冯延登所作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
译文:
玉楼春,宴河中瑞云亭。
长原弯曲,孤麋躺卧。
野色微茫,河边破碎。
青草踏着行军靴,绿云深沉。
花朵碰触飞舞的弹丸,红雨洒下稳妥。
高亭初次煎炸烟花爆竹。
欢醉的琼玉渐渐喧闹,春天充满座位。
举杯不要压低,频繁转动算计。
美好的节日不必等闲,它像飞鸟一样飞过。
诗意:
这首诗描绘了一个元代宴会的场景,以及在春天的美好氛围中所展现的欢乐和生机。诗中通过描写自然景色和宴会的细节,表达了作者对春天的赞美和对快乐时刻的享受。诗词的情感轻松愉快,充满了春天的喜庆和生动。
赏析:
这首诗词运用了丰富的描写手法,通过细腻的形容词和动词的运用,展现了春天的美景和宴会的热闹场景。以"长原迤逦孤麋卧"开篇,描绘了长长的原野上孤独的麋鹿躺卧的情景,给人一种宁静、广袤的感觉。接着,通过"野色微茫河界破",展示了野外景色的模糊与河水的分界,给人以迷离的感觉。
接下来的几句描述了春天的草地和花朵。"草承行屦绿云深"描绘了行人的青草踩踏下的深绿色云雾,给人一种优雅的感觉。"花触飞丸红雨妥"则形容花朵像弹丸一样飞舞,红色的花瓣像雨滴一样稳妥地洒落下来,给人一种热闹、喜庆的感觉。
接着,诗中转到宴会的场景,描绘了高亭上初次煎炸的花火,喧闹的宴会氛围以及醉人的琼玉。"高亭初试煎花火"给人一种宴会热闹的氛围和喜庆的气氛。"醉玉渐哗春满座"则描绘了欢醉的琼玉(指美女)的笑声和整个场所充满的春天的气息。
最后两句表达了举杯交杯之间的欢乐,以及美好时光的短暂流逝。"行杯莫压转筹频"表明在宴会上不要过于拘谨,频繁转动酒杯,而是要尽情享受。"佳节等闲飞鸟"则寓意美好的节日就像飞鸟一样瞬间飞过,所以不要等闲地错过了享受时光的机会。
这首诗词以优美的描写和愉悦的情感展现了春天的美景和宴会的热闹场面。通过细腻的用词和形象的描绘,诗人将读者带入了一个生动活泼、充满欢乐和生机的春天宴会的场景中,让人感受到春天的喜庆和温暖。整首诗词以轻快的语气和明朗的情感传递了作者对春天和宴会的赞美,展现了元代文学中欢乐情趣的一面。
“花触飞丸红雨妥”全诗拼音读音对照参考
yù lóu chūn yàn hé zhōng ruì yún tíng zhōng zhōu yuè fǔ
玉楼春 宴河中瑞云亭 中州乐府
zhǎng yuán yǐ lǐ gū mí wò.
长原迤逦孤麋卧。
yě sè wēi máng hé jiè pò.
野色微茫河界破。
cǎo chéng xíng jù lǜ yún shēn, huā chù fēi wán hóng yǔ tuǒ.
草承行屦绿云深,花触飞丸红雨妥。
gāo tíng chū shì jiān huā huǒ.
高亭初试煎花火。
zuì yù jiàn huā chūn mǎn zuò.
醉玉渐哗春满座。
xíng bēi mò yā zhuǎn chóu pín, jiā jié děng xián fēi niǎo
行杯莫压转筹频,佳节等闲飞鸟
“花触飞丸红雨妥”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。