“旧人争送迎”的意思及全诗出处和翻译赏析

旧人争送迎”出自元代韩奕的《柳梢青 梁溪道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiù rén zhēng sòng yíng,诗句平仄:仄平平仄平。

“旧人争送迎”全诗

《柳梢青 梁溪道中》
柳暗花明。
江村□路,微雨才晴。
一个扁舟,尽容渔叟,到处闲情。
往来凫渚鸥汀。
新朋间、旧人争送迎
麦饭榆羹,故园寒食,误却归程。

分类: 柳梢青

《柳梢青 梁溪道中》韩奕 翻译、赏析和诗意

诗词:《柳梢青 梁溪道中》
朝代:元代
作者:韩奕

柳暗花明。江村□路,微雨才晴。
一个扁舟,尽容渔叟,到处闲情。
往来凫渚鸥汀。新朋间、旧人争送迎。
麦饭榆羹,故园寒食,误却归程。

中文译文:
柳枝低垂,青翠欲滴。在梁溪道中,
刚刚停雨,微风吹拂。
有一只小船,载满了渔翁,随处流连。
往来于凫渚和鸥汀之间。新朋旧友争相欢迎送行。
用麦饭和榆羹作为饭菜,怀念故园的寒食节,误了回家的行程。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个宁静而美丽的景象,表达了作者旅途中的感受和情怀。诗中通过描写柳树低垂、鲜花盛开的景象,展现了大自然的生机勃勃和美丽景色。微雨过后,清风拂面,给人一种清新宜人的感觉。

诗中的小船载满了渔翁,他们在江村之间自由地往来,表现了他们闲适自得的生活态度。新朋旧友纷纷送行迎接,显示了他们之间的友情和亲近。

在诗的最后,作者提到了麦饭和榆羹,这是故园的风味美食,令人怀念家乡。作者因此错过了回家的时机,流露出一种对家乡的思念和留恋之情。

整首诗表达了作者在旅途中对自然美景的欣赏和对家乡的思念之情。通过描绘自然景色和人物活动,诗中融入了情感和情绪,给人一种宁静、愉悦的感受。同时,诗中也反映了作者对家乡的情感牵挂,以及对友情和相聚的渴望。整体而言,这首诗词展现了元代文人对自然和人情的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旧人争送迎”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng liáng xī dào zhōng
柳梢青 梁溪道中

liǔ àn huā míng.
柳暗花明。
jiāng cūn lù, wēi yǔ cái qíng.
江村□路,微雨才晴。
yí gè piān zhōu, jǐn róng yú sǒu, dào chù xián qíng.
一个扁舟,尽容渔叟,到处闲情。
wǎng lái fú zhǔ ōu tīng.
往来凫渚鸥汀。
xīn péng jiān jiù rén zhēng sòng yíng.
新朋间、旧人争送迎。
mài fàn yú gēng, gù yuán hán shí, wù què guī chéng.
麦饭榆羹,故园寒食,误却归程。

“旧人争送迎”平仄韵脚

拼音:jiù rén zhēng sòng yíng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旧人争送迎”的相关诗句

“旧人争送迎”的关联诗句

网友评论


* “旧人争送迎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旧人争送迎”出自韩奕的 《柳梢青 梁溪道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。