“社雨燕交飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“社雨燕交飞”全诗
不解行人有别离。
明月凤凰台上酒,堪思。
天阔云昏海树低。
风正一帆迟。
帘卷芙蓉江上移。
去去霜台消息近,谁知。
满眼江山
分类: 南乡子
《南乡子 送李仲先还集庆 词综卷三十六》唐桂芳 翻译、赏析和诗意
这首诗是元代作家唐桂芳的《南乡子 送李仲先还集庆 词综卷三十六》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
社雨燕交飞。
不解行人有别离。
明月凤凰台上酒,堪思。
天阔云昏海树低。
风正一帆迟。
帘卷芙蓉江上移。
去去霜台消息近,谁知。
满眼江山。
中文译文:
农田的雨水下着,燕子在空中飞翔。
我无法理解行人的离别之情。
明亮的月光照耀在凤凰台上的酒杯,令人心生感慨。
广阔的天空中云彩暗沉,海上的树木低垂。
风正吹拂,船帆却迟迟不动。
窗帘卷起,芙蓉花朵漂浮在江面上漂移。
离开了霜台,消息近在眼前,但谁知晓呢?
眼前尽是江山景色。
诗意和赏析:
这首诗描绘了离别之情和对远方的思念之情。诗人描绘了农田中下着雨水的景象,燕子在空中飞翔,这些自然景物与行人的别离情感形成对比。诗中提到了明亮的月光照耀在凤凰台上的酒杯,使人不禁思念起远方的亲人和朋友。天空中的云彩暗沉,海上的树木低垂,表达了诗人内心的忧郁和思乡之情。
诗中还描绘了风吹拂船帆却迟迟不动的情景,这句诗可以理解为诗人对行人离别的期盼和思念之情。而窗帘卷起,芙蓉花朵漂浮在江面上漂移的描写,表达了诗人在思乡之时眼前所看到的美好江山景色。
整首诗以简洁的语言描绘了离别和思乡之情,通过自然景物的描写表达了诗人内心的感受。诗词中运用了自然景物与人情感的对比,使得诗意更加深远。这首诗通过细腻的描写和意境的构建,表达了诗人在离别时所感受到的孤寂和思念之情,同时也展现了对美好江山的眷恋和向往之情。
“社雨燕交飞”全诗拼音读音对照参考
nán xiāng zǐ sòng lǐ zhòng xiān hái jí qìng cí zōng juǎn sān shí liù
南乡子 送李仲先还集庆 词综卷三十六
shè yǔ yàn jiāo fēi.
社雨燕交飞。
bù jiě xíng rén yǒu bié lí.
不解行人有别离。
míng yuè fèng huáng tái shàng jiǔ, kān sī.
明月凤凰台上酒,堪思。
tiān kuò yún hūn hǎi shù dī.
天阔云昏海树低。
fēng zhèng yī fān chí.
风正一帆迟。
lián juǎn fú róng jiāng shàng yí.
帘卷芙蓉江上移。
qù qù shuāng tái xiāo xī jìn, shéi zhī.
去去霜台消息近,谁知。
mǎn yǎn jiāng shān
满眼江山
“社雨燕交飞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。