“照我醉吹笙”的意思及全诗出处和翻译赏析

照我醉吹笙”出自元代舒*的《风入松 雨后偶成》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhào wǒ zuì chuī shēng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“照我醉吹笙”全诗

《风入松 雨后偶成》
纱厨过雨晚凉生。
枕簟不胜清。
冰肌玉骨元无汗,香风回,深院语流莺。
翠幌光摇绛蜡,画堂暖泻银瓶。
玉筝牙板接新声。
云髻宝钗横。
银丝脍细江鳐脆,扬州月,照我醉吹笙
旧事十年犹记,壮怀此日堪惊。

分类: 风入松

《风入松 雨后偶成》舒* 翻译、赏析和诗意

《风入松 雨后偶成》是元代舒*创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

纱厨过雨晚凉生。
枕簟不胜清。
冰肌玉骨元无汗,
香风回,深院语流莺。

中文译文:
雨过之后,薄纱帘子的小厨房里,夜晚变得凉爽。
枕簟上清凉无比。
冰肌玉骨的人体却不生汗水,
香风吹拂着,深院中传来鸟儿的鸣叫声。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘雨后的清凉气息和幽静的庭院景致,表达了一种宁静和恬淡的情怀。

首先,诗中描绘了雨过后的清凉感受,纱厨过雨,夜晚的凉意迎面而来,给人一种宁静的感觉。作者通过使用“枕簟不胜清”这一形象的描写,进一步强调了夜晚的清凉。枕簟是指枕头和褥子,用来形容夜晚的清凉入人心扉。

接下来,作者描述了一个没有流汗的冰肌玉骨的人物。这里的冰肌玉骨意味着人体凉爽而洁白,与汗水无关。这种描写更加突出了环境的凉爽和宁静。同时,香风回、深院语流莺,通过描绘芳香的微风和鸟儿的鸣叫声,增添了一种宁静而生动的氛围。

诗的后半部分描绘了画堂中的景象。翠幌光摇绛蜡、画堂暖泻银瓶,这些描写展现了高雅的宫廷气息和温馨的居住环境。玉筝牙板接新声、云髻宝钗横,这些描写表达了音乐的美妙和女子的华丽。

最后两句“银丝脍细江鳐脆,扬州月,照我醉吹笙。旧事十年犹记,壮怀此日堪惊。”表达了对往事的回忆和对现在美好时光的珍惜。银丝脍和江鳐都是美味佳肴,这里用来形容食物的细腻和可口。扬州月则指的是美丽的月光。最后两句通过美食、月光和吹笙的场景,展现了诗人对往事的怀念和对现在美好时光的感慨。

整首诗词通过细腻的描写和优美的词句,展现了雨后清凉的氛围和安静的庭院景致,表达了对美好时光的珍惜和对往事的回忆。这首诗词充满了诗意和情感,给人一种宁静、温馨和怀旧的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“照我醉吹笙”全诗拼音读音对照参考

fēng rù sōng yǔ hòu ǒu chéng
风入松 雨后偶成

shā chú guò yǔ wǎn liáng shēng.
纱厨过雨晚凉生。
zhěn diàn bù shèng qīng.
枕簟不胜清。
bīng jī yù gǔ yuán wú hàn, xiāng fēng huí, shēn yuàn yǔ liú yīng.
冰肌玉骨元无汗,香风回,深院语流莺。
cuì huǎng guāng yáo jiàng là, huà táng nuǎn xiè yín píng.
翠幌光摇绛蜡,画堂暖泻银瓶。
yù zhēng yá bǎn jiē xīn shēng.
玉筝牙板接新声。
yún jì bǎo chāi héng.
云髻宝钗横。
yín sī kuài xì jiāng yáo cuì, yáng zhōu yuè, zhào wǒ zuì chuī shēng.
银丝脍细江鳐脆,扬州月,照我醉吹笙。
jiù shì shí nián yóu jì, zhuàng huái cǐ rì kān jīng.
旧事十年犹记,壮怀此日堪惊。

“照我醉吹笙”平仄韵脚

拼音:zhào wǒ zuì chuī shēng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“照我醉吹笙”的相关诗句

“照我醉吹笙”的关联诗句

网友评论


* “照我醉吹笙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“照我醉吹笙”出自舒*的 《风入松 雨后偶成》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。