“碧水澄青黛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧水澄青黛”全诗
竹枝歌怨月三更。
别是断肠声。
烟外黄牛峡,云中白帝城。
扁舟清夜泊苹汀。
倚棹不胜情。
分类: 巫山一段云
《巫山一段云 翠屏峰》赵孟* 翻译、赏析和诗意
《巫山一段云 翠屏峰》是元代诗人赵孟*所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧水澄青黛,危峰耸翠屏。
The clear green waters resemble indigo, the perilous peaks rise like emerald screens.
竹枝歌怨月三更,别是断肠声。
The song of the bamboo branches laments in the middle of the night, perhaps it is the sound of a broken heart.
烟外黄牛峡,云中白帝城。
Beyond the mist lies the Yellow Bull Gorge, within the clouds stands the White Emperor City.
扁舟清夜泊苹汀,倚棹不胜情。
A flat boat anchors in Pingting on a clear night, leaning on the oar, overwhelmed with emotions.
诗意:
这首诗描绘了美丽的自然景色和人们的离情别绪。首先,诗人以碧水和青黛来形容水的颜色,通过描绘危峰耸立、如翠屏一样的景象,展示了巫山的壮丽景色。接着,诗人提到竹枝歌怨,表达了深夜时分的悲伤和凄凉之情。诗中还描绘了巫山的两个地方:烟外的黄牛峡和云中的白帝城。最后,诗人以夜晚停船在苹汀上,倚着船桨,无法抑制内心的情感。
赏析:
这首诗通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的情感和离愁别绪。碧水、青黛、翠屏等词语形象地描绘了巫山的美丽景色,给人以视觉上的享受。竹枝歌怨表达了深夜时分的悲伤情绪,使人感受到诗人内心的孤独和离愁。同时,诗中提到的黄牛峡和白帝城,给人一种神秘感和历史感。最后,诗人停船在苹汀上,倚着船桨,表达了对离别的留恋和无法割舍的情感。整首诗以巧妙细腻的描写和深沉的情感,展现了诗人对自然和人情的独特感悟,给人以思考和感受的空间。
“碧水澄青黛”全诗拼音读音对照参考
wū shān yī duàn yún cuì píng fēng
巫山一段云 翠屏峰
bì shuǐ chéng qīng dài, wēi fēng sǒng cuì píng.
碧水澄青黛,危峰耸翠屏。
zhú zhī gē yuàn yuè sān gēng.
竹枝歌怨月三更。
bié shì duàn cháng shēng.
别是断肠声。
yān wài huáng niú xiá, yún zhōng bái dì chéng.
烟外黄牛峡,云中白帝城。
piān zhōu qīng yè pō píng tīng.
扁舟清夜泊苹汀。
yǐ zhào bù shèng qíng.
倚棹不胜情。
“碧水澄青黛”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。