“雄剑八九动”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雄剑八九动”全诗
其地控千里,食者八万兵。
白水女直种,猎骑何纵横。
大统在中国,胡运方北倾。
圣人戒履霜,岂得事远征。
雄剑八九动,边风射高旌。
西望山海关,旦夕达神京。
¤
分类:
作者简介(周祚)
唐末进士。诗一首。
《出辽后(三首)》周祚 翻译、赏析和诗意
《出辽后(三首)》
我马来自西,下马广宁城。
其地控千里,食者八万兵。
白水女直种,猎骑何纵横。
大统在中国,胡运方北倾。
圣人戒履霜,岂得事远征。
雄剑八九动,边风射高旌。
西望山海关,旦夕达神京。
中文译文:
我骑着马从西方来,下马停在广宁城。
这片土地控制着千里,供养着八万士兵。
白水女直人在此繁衍,猎骑驰骋纵横。
大统治于中原,胡人运势正向北倾。
圣人警惕踏上冰霜之路,怎能远征他乡。
雄剑八九次抽动,边风吹射高旌。
向西望山海关,日夜奔赴神京。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人周祚创作的《出辽后(三首)》之一。诗人通过描写自己从西方来到广宁城的经历,表达了对边疆安宁和国家统一的思考和关注。
诗中提到的广宁城是边境重要的防线,可以控制广阔的领土,并供养着庞大的军队。白水女直种族是当时边疆地区的一支民族,他们善于马上游猎。大统指的是唐朝的统治者,而中国则代表中原地区,胡运指的是北方胡人的势力逐渐扩张。
诗人通过对冒险远征的思考,提到了圣人的警示,认为远征他乡是冒险的行为,不应轻易执行。雄剑的抽动和边风的吹拂,揭示了边疆的紧张氛围和战争的可能性。
诗的结尾表达了诗人的向往,他望向遥远的山海关,希望能够早日到达神京(指首都长安),为国家的边疆安宁和统一贡献自己的力量。
整首诗以简洁明了的语言描绘了边疆的景象和诗人的思考,表达了对国家统一和边疆安宁的渴望,同时也展现了唐代边疆的风貌和局势。
“雄剑八九动”全诗拼音读音对照参考
chū liáo hòu sān shǒu
出辽后(三首)
wǒ mǎ lái zì xī, xià mǎ guǎng níng chéng.
我马来自西,下马广宁城。
qí dì kòng qiān lǐ, shí zhě bā wàn bīng.
其地控千里,食者八万兵。
bái shuǐ nǚ zhí zhǒng, liè qí hé zòng héng.
白水女直种,猎骑何纵横。
dà tǒng zài zhōng guó, hú yùn fāng běi qīng.
大统在中国,胡运方北倾。
shèng rén jiè lǚ shuāng, qǐ dé shì yuǎn zhēng.
圣人戒履霜,岂得事远征。
xióng jiàn bā jiǔ dòng, biān fēng shè gāo jīng.
雄剑八九动,边风射高旌。
xī wàng shān hǎi guān, dàn xī dá shén jīng.
西望山海关,旦夕达神京。
¤
“雄剑八九动”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声一董 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。